Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: огромного числа
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "огромного" на французский

énorme
grand
immense
vaste
géant
grande
considérable
massive

Предложения

Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
En Irak, les élections libres ont révélé l'énorme influence des courants islamistes.
Оно еще более усугубило ощущение огромного неравенства между промышленно развитыми и развивающимися странами.
Elle a rendu encore plus concrète l'énorme disparité qui existe entre les pays développés et les pays en développement.
Потрошитель - лишь веточка довольно огромного семейного древа.
Les Blutbad sont juste une branche d'un très grand arbre généalogique.
В докладе Генерального секретаря говорится об использовании огромного потенциала науки и техники для решения проблем продовольственной безопасности.
Le Secrétaire général a fait état du grand potentiel que recèlent les sciences et la technologie pour répondre aux besoins de la sécurité alimentaire.
Это сочетание является продуктом огромного разнообразия человеческой цивилизации.
Cette rencontre est un produit de l'immense richesse de la civilisation humaine.
Сенегал одобрил предложение об использовании заложенного в ИКТ огромного потенциала для экономического и социального развития.
Le Sénégal fait sienne l'option tendant à utiliser le potentiel immense représenté par les TIC pour le développement économique et social.
Необходимость обеспечения письменного перевода огромного объема документации ложится на Секретариат весьма тяжким бременем.
Étant donné l'énorme volume de la documentation, la charge du travail de traduction imposée au Secrétariat est très lourde.
Испанское правительство со всей уверенностью может рассчитывать на безусловную поддержку не только огромного большинства испанского народа, но и международного сообщества.
Le Gouvernement espagnol est sûr de pouvoir compter sur l'appui inconditionnel non seulement de l'immense majorité du peuple espagnol mais également de la communauté internationale.
Она включает руководящие принципы для индивидуальных и совместных действий, которые будут способствовать ответственному освоению этого огромного океана на благо региона и всего мира.
Elle énonce les principes directeurs des mesures individuelles et collectives qu'il conviendra de prendre pour promouvoir la gestion rationnelle de cet immense océan Pacifique au profit de la région et du reste du monde.
Беззащитный палестинский народ, подвергаясь вопиющим нападениям со стороны Израиля, не может защитить себя в результате огромного дисбаланса в военных силах.
Le peuple palestinien sans défense, attaqué ouvertement par Israël, est incapable de se défendre en raison du grand déséquilibre des forces militaires.
Были введены нормы выбросов, сокращается число загрязняющих предприятий в городских районах и уделяется первоочередное внимание использованию в стране огромного потенциала гидроэнергетики.
Des normes ont été adoptées en matière d'émissions, les industries polluantes disparaissent progressivement des zones urbaines et la priorité est accordée à l'exploitation de l'énorme potentiel hydroélectrique du pays.
Познакомился с людьми из огромного количества стран.
Rencontré des gens de tellement de pays que je ne peux en compter.
Я стала королевой огромного королевства неподготовленной.
J'ai terminé reine d'un grand pays, complètement pas préparée.
Потрошитель Такого огромного кабана не существует.
L'Eventreur. - Cela n'existe pas, un si gros sanglier.
Афганистан добился огромного прогресса в последние годы в области миростроительства и процессе восстановления.
L'Afghanistan a accompli de grands progrès ces dernières années en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
Развитие остается самым главным приоритетом для огромного большинства государств-членов.
Le développement reste la priorité de premier rang pour la grande majorité des États Membres.
Решение этой задачи требует огромного внимания и существенных ресурсов.
Il faudrait consacrer beaucoup d'attention et de ressources à cette question.
С момента достижения независимости страна добилась огромного прогресса в области развития.
Depuis son indépendance, le pays avait fait de grands progrès sur la voie du développement.
Начнем с потенциально огромного источника здоровых органов - жертв убийств.
Citons d'abord une bonne source potentielle d'organes sains : la victime d'homicide.
После огромного упорства широкодиапазонная камера, наконец установлена.
Avec beaucoup de persévérance, la caméra est finalement installée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 769. Точных совпадений: 769. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo