Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "огромные" на французский

Предложения

139
133
82
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства.
Certains pays en développement, notamment le Brésil, ont découvert un énorme potentiel de richesses offshore.
Простой проект вроде этого может принести огромные изменения в жизнь общества.
Un projet simple tel que celui-ci peut faire une énorme différence dans la vie d'une communauté.
Учреждение первого постоянного и универсального Суда вселяет огромные надежды.
Cette première cour pénale permanente et à vocation universelle représente un immense espoir.
Очень интересно наблюдать огромные различия в странах тропической Африки.
Il est intéressant de voir l'énorme variété au sein de l'Afrique sub-saharienne.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
La plupart des pays en voie de développement ont accumulé d'énormes réserves de devises.
За последнее десятилетие в мире произошли огромные политические изменения.
Le monde a été marqué par de profondes mutations politiques au cours de la décennie écoulée.
Нужно учитывать акционеров, огромные финансовые риски.
Il faut tenir compte des actionnaires, c'est un gros risque financier.
Сейчас необходимы огромные международные усилия для содействия урегулированию этого конфликта.
Il ne faut rien de moins qu'un effort international massif pour appuyer et exiger un règlement de ce conflit.
В результате крупные отрасли экономики Иордании несут огромные убытки.
De vastes secteurs de l'économie jordanienne ont en effet subi d'énormes pertes de ce fait.
Колумбия прилагает огромные усилия для нахождения решений внутренних конфликтов.
La Colombie déploie des efforts considérables pour progresser sur la voie du règlement de son conflit interne.
Прилагаются огромные усилия по предупреждению дальнейшего ухудшения здоровья людей.
D'énormes efforts ont été entrepris pour empêcher une détérioration plus poussée de la situation en matière de santé.
После войны Либерия испытывает огромные гуманитарные проблемы.
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
Несмотря на задержки и огромные материально-технические трудности, результаты процесса регистрации избирателей воодушевляют.
Malgré les retards et des difficultés logistiques considérables, les résultats en matière d'inscription sur les listes électorales sont encourageants.
Международное сообщество прилагает огромные усилия для определения их особых потребностей в области развития.
La communauté internationale a fait d'énormes efforts pour déterminer leurs besoins particuliers en matière de développement.
Устойчивый рост и переход к низкоуглеродной экономике таят в себе огромные деловые возможности.
La croissance durable et l'adoption d'un système économique peu polluant en carbone offrent d'immenses possibilités sur le plan commercial.
Иракские власти также прилагают огромные усилия по подготовке этих выборов.
Les autorités iraquiennes déploient elles aussi d'importants efforts pour organiser ces élections.
Прежде всего нужно удовлетворить огромные, порой нереальные, чаяния либерийского народа.
En tout premier lieu, il faudra répondre aux attentes très fortes, parfois irréalistes, du peuple libérien.
Существуют огромные возможности в области устойчивого развития.
Il y a des opportunités extraordinaires dans le développement durable.
Перед Гвинеей-Бисау по-прежнему стоят огромные проблемы.
La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3117. Точных совпадений: 3117. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo