Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: огромным потенциалом
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "огромным" на французский

Предложения

Для перемещения через пространство, его размер должен быть огромным.
Pour se déplacer dans l'espace, leur taille devrait être énorme.
ПХ: Этот компьютер был огромным.
PH : Vous savez, cet ordinateur était énorme.
Я с огромным удовольствием выслушал бы ваши соображения.
Ça me ferait grand plaisir d'entendre vos pensées sur ça.
Моя делегация с огромным удовольствием приветствует Швейцарскую Конфедерацию и Демократическую Республику Тимор-Лешти, которые занимают в нашей семье наций по праву принадлежащие им места.
Ma délégation a le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse et à la République démocratique de Timor-Leste qui prennent la place qui leur revient de droit au sein de la famille des nations.
Это привело к огромным финансовым издержкам для международного сообщества.
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
Это станет огромным шагом вперед на пути искоренения нищеты.
Cela représentera un pas immense vers l'élimination de la pauvreté.
Это ляжет огромным экономическим бременем на многие развивающиеся страны.
Cela fait peser un fardeau économique énorme sur beaucoup de pays en développement.
Международный Суд пользуется огромным престижем и доверием.
La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.
Принятие резолюции 1325 было огромным достижением.
Lors de son adoption, la résolution 1325 a constitué une avancée majeure.
Это страна с огромным культурным потенциалом.
Il est doté d'une grande vitalité culturelle.
События 11 сентября 2001 года представляют собой крупный террористический акт, приведший к огромным человеческим страданиям.
Les événements du 11 septembre 2001, qui représentent une attaque terroriste grave, ont provoqué des souffrances humaines considérables.
Расходы на управление тюрьмами стали огромным финансовым бременем для многих правительств.
L'administration pénitentiaire est devenue un énorme fardeau financier pour de nombreux gouvernements.
Развивающиеся страны обладают огромным рыночным потенциалом, богатыми людскими ресурсами и имеют низкие производственные расходы.
Les pays en développement ont un vaste potentiel de marché, une grande richesse en ressources humaines et de faibles coûts de production.
В глобальном масштабе эпидемия ВИЧ/СПИДа является огромным бедствием для человечества.
Dans le monde entier, l'épidémie du VIH/sida représente un énorme fardeau permanent pour l'humanité.
Специфический характер процесса обзора и оценки будет обусловлен огромным разнообразием проблем.
La grande diversité des questions sera reflétée dans les spécificités régionales du processus d'examen et d'évaluation.
Африка обладает огромным богатством и потенциалом в плане развития.
Les richesses et les perspectives de développement de l'Afrique sont considérables.
О маленькой еврейской мышке с огромным сердцем и...
Ça parle d'une petite souris juive avec un super grand coeur et...
Колледж будет для тебя огромным опытом.
L'Université sera une belle expérience pour toi.
Колледж будет огромным опытом для тебя.
La fac va être une bonne expérience pour toi.
Судя по тенденции, будет пользоваться огромным спросом.
A juger par la tendance il aurait un succès énorme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1186. Точных совпадений: 1186. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo