Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "одна" на французский

Предложения

3283
1391
1072
749
542
Насколько нам известно, тетя Элеонора дома одна.
À ce qu'on sait, sa tante Eleanor est seule à la maison.
Наверняка доктор Лахири хочет побыть одна.
Je suis sûre que le Docteur Lahiri a envie d'être seule.
Модернизация системы правосудия - одна из основных обязанностей демократических правительств.
La modernisation du système judiciaire constitue l'un des tout premiers domaines d'action d'un gouvernement démocratique.
Значительное сокращение безработицы среди молодежи - одна из важнейших обязанностей «большой двадцатки».
Réduire de manière significative le chômage des jeunes est l'un des engagements les plus importants du G-20.
Представь себе старушку, которая живет одна...
Essaye d'être une vieille femme qui vit seule...
Первый праздник совсем одна, это тяжело.
La première fête toute seule, c'est dur.
Ты не должна делать это одна.
Tu n'as pas à faire ça seule.
В этом одна из проблем проверок.
C'est d'ailleurs l'un des problèmes de ces évaluations.
В конце недели я снова осталась одна.
En fin de semaine, j'étais de nouveau seule.
А теперь должна спать одна, и это может пугать.
Maintenant tu dois dormir seule, et ça peut faire très peur.
Мне скучно, целый день одна.
Je m'ennuie, seule toute la journée.
Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
CHEN : L'efficacité de notre système de sécurité est l'une des principales raisons de notre suprématie naturelle.
Еще одна поправка касается повторного приобретения гражданства.
Un autre amendement dans les dispositifs est la ré acquisition de la citoyenneté.
Это жульничество, когда осталась одна буква.
Alors c'est comme un piège quand il te manque juste une lettre.
Еще одна причина остаться в самолете.
Encore une autre raison de rester à l'intérieur de l'avion.
Возможно, попала одна из катапульт.
Peut-être qu'une des catapultes l'a touchée.
Однако трудоустроена лишь одна из десяти женщин трудоспособного возраста24.
Seule une femme en âge de travailler sur 10 occupait un emploi.
Еще одна важная проблема связана с запущенной гуманитарной ситуацией в регионе.
L'autre grand défi à relever est la situation humanitaire dans la région, que l'on a ignorée.
Еще одна область, требующая укрепления сотрудничества - это международная торговля.
Un autre domaine qui appelle une plus grande coopération, c'est le commerce international.
Я не могу снова быть одна.
Je ne peux pas retourner à l'état de solitude.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34234. Точных совпадений: 34234. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo