Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: одной из причин
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "одной" на французский

Предложения

Нищета является одной из основных угроз человечеству.
C'est l'une des grandes menaces auxquelles l'humanité doit faire face.
Безнаказанность является одной серьезнейших причин посягательства на личность гражданских лиц.
L'impunité est l'une des plus sérieuses causes profondes de la violation de l'intégrité des civils.
Материнская смертность является одной из актуальных проблем здравоохранения Республики.
La mortalité maternelle est l'un des problèmes de santé les plus urgents dans le pays.
Действенное регулирование в одной области будет способствовать достижению позитивных результатов в другой.
L'existence d'une réglementation efficace dans l'un de ces domaines contribuera à l'obtention de résultats positifs dans l'autre.
Сегодня терроризм является одной из величайших угроз цивилизации.
Le terrorisme est aujourd'hui l'une des plus grandes menaces qui pèsent sur la civilisation.
Драгоценный дар одной из величайших песен всех времен.
Le précieux cadeau de l'une des plus grandes chansons de tous les temps.
Ликвидация нищеты является одной из самых насущных проблем современности.
L'élimination de la pauvreté est l'un des problèmes les plus urgents à résoudre actuellement.
Дальнейшее ухудшение условий торговли является одной из основных причин недостаточного роста ВВП.
La poursuite de la détérioration des termes de l'échange était l'une des principales causes de la croissance insuffisante du PIB.
Жилье является одной из основных потребностей человека.
Le logement constitue l'un des besoins vitaux les plus élémentaires de l'homme.
Ошибки одной организации могут серьезно отразиться на безопасности других.
Toute erreur commise par l'une d'entre elles peut gravement compromettre la sécurité du personnel des autres organisations.
Такое межсекторальное совершенствование стало одной из характерных особенностей процесса индустриализации Китайской провинции Тайвань.
Cette progression intersectorielle est l'une des caractéristiques de l'industrialisation dans la province chinoise de Taiwan.
При этом одной из наиболее серьезных проблем остается нехватка финансовых ресурсов.
Mais le manque de ressources financières reste l'un des problèmes les plus graves.
Мирное урегулирование споров является одной из основ мира и дружественных отношений.
Le règlement pacifique des différends est l'un des piliers fondamentaux de la paix et de la fraternité.
По ходатайству одной из сторон МТСО может осуществлять в ходе таких переговоров посреднические функции.
À la demande de l'une des parties, le STPS peut exercer une fonction de conciliation dans le cadre de la négociation.
Демократическая Республика Конго является одной из наиболее населенных африканских стран.
La République démocratique du Congo est l'un des pays africains les plus peuplés.
Терроризм является одной из самых серьезных угроз, с которыми сегодня сталкивается человечество.
Le terrorisme est l'une des sérieuses menaces auxquelles l'humanité est confrontée à notre époque.
Соответствие политики этим целям должно быть одной из основных задач правительств.
Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.
Развитие всегда являлось и впредь будет являться одной из главных функций многосторонней системы.
Le développement a été et continuera d'être l'une des principales responsabilités du système multilatéral.
Терроризм является сегодня, возможно, одной из самых реальных угроз безопасности для многих стран.
Le terrorisme est peut-être l'une des menaces les plus tangibles pour la sécurité de nombreuses nations aujourd'hui.
Соответственно, распространение знаний является одной из важной функций субрегиональных представительств.
En conséquence, la transmission des connaissances est considérée comme l'une des fonctions importantes des bureaux sous-régionaux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39998. Точных совпадений: 39998. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo