Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оказать значительное воздействие" на французский

avoir un impact important
avoir des incidences importantes
avoir une influence significative
Для ряда видов деятельности, которые могут оказать значительное воздействие на окружающую среду, требуется проведение предварительного анализа воздействия.
Une étude d'impact préalable est nécessaire pour une série d'activités susceptibles d'avoir un impact important sur l'environnement.
В докладах, поступивших из субрегиона ВЕКЦА, были охвачены законы, в которых содержатся требования относительно участия общественности в принятии решений по определенным видам деятельности, способным оказать значительное воздействие на окружающую среду.
Des rapports émanant de la sous-région de l'EOCAC ont traité de la législation contenant des dispositions pour la participation du public au processus décisionnel concernant une liste définie d'activités susceptibles d'avoir un impact important sur l'environnement.
Для этого государства-участники создают обязательные системы для обеспечения надлежащего поступления информации о планируемой и осуществляемой деятельности, которая может оказать значительное воздействие на окружающую среду.
Pour ce faire, les États parties doivent mettre en place des mécanismes obligatoires pour que les autorités publiques soient dûment informées des activités proposées ou en cours qui risquent d'avoir des incidences importantes sur l'environnement.
изменения, вызываемые изменением климата/изменениями глобального характера, однозначно могут оказать значительное воздействие на будущие структуры восстановления от подкисления, и их необходимо учитывать в тех случаях, когда требуются надежные прогнозы на будущее.
Les modifications induites par les changements climatiques ou les changements planétaires pourraient de toute évidence avoir des incidences importantes sur les futurs mécanismes de neutralisation de l'acidification et doivent être appréhendées si l'on veut pouvoir établir des prévisions fiables.
Вызываемые климатом изменения могут оказать значительное воздействие на будущий химический состав поверхностных вод.
Les changements entraînés par l'évolution du climat pourraient avoir une influence significative sur la future chimie des eaux de surface.
Взаимовыгодные партнерские отношения могут оказать значительное воздействие на мирное решение сложных политических и социально-экономических проблем.
Des partenariats internationaux qui servent les intérêts de chacun peuvent avoir une influence significative sur le règlement pacifique de problèmes socioéconomiques et politiques complexes.
с) участия общественности в процессе принятия решений, потенциально способных оказать значительное воздействие на окружающую среду; и..."
c) La participation du public à la prise des décisions pouvant avoir un impact important sur l'environnement »
Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха.
Des solutions simples peuvent avoir des répercussions notables sur les températures.
Национальная и международная политика может оказать значительное воздействие на отдачу от инвестиций в инновационные технологии.
Les politiques mises en œuvre aux niveaux national et international peuvent influer sensiblement sur la rentabilité des investissements consacrés à l'innovation technologique.
Поэтому восстановление засушливых районов могло бы оказать значительное воздействие на процесс глобального потепления.
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
В краткосрочной перспективе незначительный взнос в Целевой фонд для миростроительства может оказать значительное воздействие в планировании этой деятельности.
À court terme, une contribution limitée du Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix pourrait étendre considérablement la portée de ces activités.
Изменения, которые могли оказать значительное воздействие на организацию
Changements qui ont pu avoir une incidence notable sur l'organisation
Изменения, которые могут оказать значительное воздействие на организацию
Modifications susceptibles d'avoir eu d'importantes incidences sur l'organisation
Вызываемые климатом изменения концентраций РОУ могли бы оказать значительное воздействие на будущий химический состав поверхностных вод.
Les modifications des concentrations de COD entraînées par le climat pourraient influer considérablement sur la future chimie des eaux de surface.
ФКРООН не имеет ни потенциала, ни ресурсов для того, чтобы оказать значительное воздействие на сокращение масштабов нищеты своими силами.
Le FENU n'a ni la taille ni les ressources nécessaires pour avoir, par lui-même, un impact significatif sur la pauvreté.
В целом переход на евро должен будет оказать значительное воздействие на финансовые институты и компании стран-кандидатов и других государств, экономики которых тесно взаимосвязаны с экономикой ЕС.
De façon générale, le passage à l'euro devrait exercer une importante influence sur les instituts et établissements financiers des pays candidats et d'autres États dont l'économie est étroitement liée à celle de l'UE.
В стратегии новых направлений содержится настоятельный призыв к международному сообществу уделять основное внимание в рамках политики и практики в области ТСРС стратегическим мероприятиям, которые могут оказать значительное воздействие на большое число развивающихся стран.
Dans le cadre de la stratégie des nouvelles orientations, la communauté internationale est invitée à axer ses politiques et pratiques de CTPD sur des interventions stratégiques susceptibles d'avoir un impact considérable sur un grand nombre de pays en développement.
Даже передача небольших объемов воды может оказать значительное воздействие на получающий водоносный горизонт в зависимости от химического состава, поэтому следует употреблять термин «система водоносного горизонта».
Comme la transmission de quantités même modestes peut avoir un effet significatif sur l'aquifère qui les reçoit selon la composition chimique des eaux reçues, il faudrait parler de « système aquifère ».
Согласно действующему национальному законодательству, участие общественности является частью обязательной процедуры в отношении всех проектов/видов деятельности, способных оказать значительное воздействие на окружающую среду.
En vertu de la législation nationale en vigueur, la participation du public fait partie de la procédure réglementaire touchant tous les projets ou activités qui risquent d'avoir un impact environnemental important.
Тем не менее моя делегация хотела бы привлечь внимание к четырем конкретным областям, которые могут оказать значительное воздействие на перспективы развития континента, а именно к таким сферам, как здравоохранение, сельское хозяйство, энергетика и наращивание потенциала.
Cependant, ma délégation tient à appeler l'attention sur quatre domaines particuliers qui peuvent avoir un impact significatif sur les perspectives du continent, à savoir, la santé, l'agriculture, l'énergie et le renforcement des capacités.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo