Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оказывает значительное влияние" на французский

influe considérablement
a une grande influence
a une incidence considérable
Например, климат оказывает значительное влияние на качество земель, урожайность и заболеваемость.
Le climat, par exemple, influe considérablement sur la qualité des terres, le rendement des récoltes et la morbidité.
В ходе этого обучения не следует упускать из виду важное значение окружающей обстановки, которая оказывает значительное влияние на поведение детей.
On ne devrait pas négliger, dans cet enseignement, l'importance du rôle de l'environnement qui influe considérablement sur le comportement des enfants.
Выбор технологии оказывает значительное влияние на потребление энергии и выбросы в результате производственного процесса.
Le procédé retenu influe dans une large mesure sur la consommation d'énergie et les émissions résultant de l'activité de production.
Это оказывает значительное влияние на общее улучшение охвата медицинским обслуживанием.
Ils ont un impact notable sur 1'amélioration générale du taux de couverture des soins de santé.
Глобализация представляет собой одну из главных особенностей современного общества, которая оказывает значительное влияние на расизм.
La mondialisation, l'un des principaux phénomènes de la société moderne, a une incidence considérable sur le racisme.
Мировая проблема наркотиков по-прежнему оказывает значительное влияние на социальные, экономические, медицинские, политические и управленческие аспекты жизни наших стран.
L'impact du problème mondial de la drogue sur nos sociétés dans les domaines social, économique, sanitaire, politique et de la gouvernance demeure important.
Она является также исключительно важным фактором для сотрудников, поскольку оказывает значительное влияние на их профессиональную и личную жизнь.
Elle est également d'une importance cruciale pour les fonctionnaires puisqu'elle a une grande influence sur leur vie professionnelle et privée.
Создание новых транспортных сетей вокруг городов стимулирует децентрализацию сферы услуг и розничной торговли и оказывает значительное влияние на землепользование в пригородной зоне.
La création de nouveaux réseaux de transport autour des grandes villes stimule de façon appréciable la décentralisation des services et le commerce de détail, et a une incidence considérable sur l'utilisation du sol en zone suburbaine.
Средства печати сообщают, что нынешняя обстановка оказывает значительное влияние на коренное население.
La presse rapporte que le contexte actuel pèse lourdement sur les populations autochtones.
Мы являемся свидетелями процесса глобализации финансовых рынков, который оказывает значительное влияние на движение капитала и валюты, кредитные потоки и затрагивает экономику всех стран.
Nous sommes témoins d'une mondialisation des marchés financiers qui influe de manière décisive sur les mouvements des capitaux et de devises, sur le crédit et en conséquence, sur l'économie de tous les pays.
Ввиду этого практика правительственных закупок, создающая более выгодные условия для внутренних поставщиков, оказывает значительное влияние на торговлю в этом секторе.
Les pratiques suivies en matière de marchés publics, qui permettent une discrimination en faveur des fournisseurs nationaux, ont donc une influence appréciable sur le commerce dans ce secteur.
В Норвегии существует широкий выбор продуктов питания, и технический прогресс вряд ли оказывает значительное влияние на реализацию права на достаточное питание.
Puisqu'il existe depuis longtemps en Norvège un vaste éventail de produits alimentaires, il serait difficile d'attribuer une importance particulière aux progrès techniques eu égard à la réalisation du droit à une nourriture adéquate.
Как уже отмечалось выше, налогообложение оказывает значительное влияние на бухгалтерский учет, поскольку он используется для расчета облагаемых налогами прибылей.
Comme on l'a déjà signalé, la fiscalité influe de manière appréciable sur la comptabilité, puisque cette dernière sert à calculer les bénéfices imposables.
Г-жа Даррант, выступая от имени стран - членов Карибского сообщества, говорит, что сегодня, как никогда ранее, свободный обмен информацией оказывает значительное влияние на взгляды и поведение людей.
Mme Durrant, parlant au nom des pays membres de la Communauté des Caraïbes, dit que la libre circulation de l'information influe plus fortement que jamais sur les vues et le comportement des gens.
Уменьшение допустимого числа инфицированных клубней в пробе также оказывает значительное влияние на вероятность классификации по более высоким допускам по сравнению с теми, которые установлены в отношении пробы, как это иллюстрирует следующий пункт.
Comme on le verra dans le paragraphe suivant, la diminution du nombre de tubercules infectés autorisé dans l'échantillon exerce aussi un effet significatif sur la probabilité de classement à des niveaux de tolérance plus élevés que ceux qui ont été retenus pour l'échantillon.
В докладе особо отмечается, что мобильность является одним из важнейших факторов для сотрудников, поскольку она оказывает значительное влияние на их профессиональную и личную жизнь.
Le rapport affirme que la mobilité est également un facteur critique, pour les membres du personnel, car elle a un impact majeur sur leur vie professionnelle et personnelle.
Однако налоги устанавливаются только центральным правительством, что предполагает сравнительно низкий уровень финансовой децентрализации или, иными словами, что государство оказывает значительное влияние на финансы местных властей в Болгарии.
Cependant les impôts sont définis exclusivement par le gouvernement central, ce qui dénote un niveau relativement bas de décentralisation financière, ou en d'autres termes que l'état exerce une forte influence sur les finances des autorités locales.
В настоящее время признано, что глобальное изменение климата оказывает значительное влияние на состояние здоровья людей и животных и болезни, обусловленные окружающей средой.
Sur les plans de la santé humaine et de la santé animale, on reconnaît désormais que les changements climatiques mondiaux ont un effet important sur les maladies liées à l'environnement.
Кроме того, деятельность ТНК оказывает значительное влияние на такие уязвимые группы, как женщины и дети.
En outre, des groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants étaient profondément touchés par les activités des sociétés transnationales.
Новая международная экономическая обстановка оказывает значительное влияние на научное сообщество Беларуси, и в этом контексте особенно важно выбрать приоритеты в науке и технологии для содействия развитию.
La nouvelle situation économique internationale a un impact notable sur les milieux scientifiques du Bélarus et il importe particulièrement de sélectionner les domaines prioritaires de la coopération en faveur du développement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo