Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "окончательного решения" на французский

décision finale
décision définitive
jugement définitif
solution finale
arrêt définitif
définitivement
solution définitive
règlement définitif
solution permanente
décisions finales
détermine s'
solutions permanentes
soit statué
solution durable
règlement final

Предложения

Однако разработка проекта не должна зависеть от окончательного решения о механизмах финансирования.
Néanmoins, l'étude du projet ne doit pas dépendre de la décision finale concernant le financement.
В тексте предварительного вывода или окончательного решения содержатся заключения и их обоснования, сформулированные.
La constatation préliminaire ou la décision finale contiennent les conclusions et les raisons qui les sous-tendent, données par].
Комитет министров не принял окончательного решения по данному вопросу.
Le Comité des ministres n'a pris aucune décision définitive à ce sujet.
После обсуждения не было принято окончательного решения по этому вопросу.
Le débat sur ce point n'a abouti à aucune décision définitive.
Суд еще не вынес окончательного решения.
Le tribunal n'a pas encore rendu de décision définitive.
По сообщениям, при подготовке окончательного решения не возникало каких-либо сложностей.
Il n'a été signalé aucune difficulté lors de l'élaboration de la décision définitive.
Однако до принятия какого-либо окончательного решения это предложение будет изучено.
Néanmoins, cette idée sera examinée avant que la décision finale soit prise.
Комитет решил обсудить вопросы, касающиеся окончательного решения и исследований, на своем следующем совещании.
Le Comité a décidé de se pencher à sa prochaine réunion sur les questions relatives à la décision finale et au programme de recherche.
Концепция "окончательного решения" очень важна в контексте Конвенции.
Le concept de «décision définitive» revêt une importance particulière dans le contexte de la Convention.
Предстоит решить лишь несколько вопросов, вытекающих из окончательного решения, принятого в 1999 году Арбитражным трибуналом.
Les quelques points encore en suspens découlent de la décision finale du tribunal d'arbitrage en 1999.
Для содействия принятию окончательного решения она поручила секретариату подготовить сводный документ и представить различные предложенные варианты текста пункта 2.2.
Afin de faciliter la prise d'une décision finale, il a demandé au secrétariat de préparer un document consolidé et de présenter les différentes options proposées concernant le paragraphe 2.2.
По вышеизложенным причинам я считаю изложенное большинством в пунктах 6.6 и 6.7 мнение преждевременным и в любом случае избыточным в контексте окончательного решения Комитета.
Pour ces raisons, je considère que l'opinion de la majorité exprimée dans les paragraphes 6.6. et 6.7 est prématurée et, en tout cas, inutile pour la décision finale du Comité.
Они обещали принять их во внимание при вынесении окончательного решения в отношении осужденных.
Ils ont promis d'en tenir compte au moment de prendre une décision finale sur le sort des condamnés.
Поскольку не было принятого какого-либо окончательного решения, этот вопрос будет вновь рассмотрен на следующем совещании.
Aucune décision finale n'ayant été prise, la question sera réexaminée lors de la prochaine réunion.
Мы призываем все стороны ускорить принятие окончательного решения по уничтожению собранного оружия и тем самым завершить процесс разоружения на острове.
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
На настоящий момент окончательного решения о последующей деятельности еще не принято.
Pour le moment, aucune décision finale n'a été prise sur la suite à donner.
Целесообразно поддерживать контакты перед такими важными этапами процедуры, как участие общественности, распространение документации по ОВОС, обнародование окончательного решения.
Il est souhaitable de maintenir le contact avant les étapes importantes de la procédure, telles que la participation du public, la diffusion du dossier d'EIE et la publication de la décision définitive.
ЮНМОВИК и/или МАГАТЭ через УПИ представляют Комитету, учрежденному резолюцией 661, письменное разъяснение в отношении окончательного решения, принятого в процессе пересмотра.
La COCOVINU et/ou l'AIEA font parvenir au Comité créé par la résolution 661, par l'intermédiaire du Bureau, des explications écrites de la décision finale prise après le nouvel examen des articles.
Респонденты по-разному ответили на вопрос о том, каким образом было организовано сообщение окончательного решения затрагиваемой Стороне.
Les répondants ont décrit différemment la manière dont la communication de la décision définitive à la Partie touchée était organisée.
В результате участия общественности в принятии решений вплоть до окончательного решения этот процесс становится более ясным и легитимным.
Grâce à elle, le processus de prise de décisions, jusqu'à la décision finale incluse, gagne en transparence et en légitimité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 493. Точных совпадений: 493. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo