Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "окончательное решение" на французский

décision finale
décision définitive
solution finale
résolution définitive
une solution définitive
définitivement
règlement définitif
une sentence définitive
décisions définitives

Предложения

Группа должна вынести свое окончательное решение к июню 2009 года.
Le Groupe devrait rendre publique sa décision finale d'ici à juin 2009.
Мне жаль, но это наше окончательное решение.
Je suis désolé, mais c'est notre décision finale.
Блокирование может производиться до или после судопроизводства по делу об отмывании денег; окончательное решение о конфискации принимается судом.
Le gel des fonds peut être appliqué, soit avant, soit après que des poursuites aient été engagées pour activités de blanchiment; en cas de demande de confiscation, le tribunal prendra la décision finale.
В случае применения ускоренной процедуры согласно пункту 32 настоящего раздела недели, и] подразделение выносит свое окончательное решение в течение недель с момента получения такого ответа.
Lorsque la procédure accélérée prévue au paragraphe 32 de la présente section s'applique, semaines pour répondre à une constatation préliminaire et] la subdivision publie sa décision finale dans un délai de semaines à compter de la date de réception de cette réponse.
Он зарезервировал свое окончательное решение по тексту в целом до того, как соответствующими государственными ведомствами будет проведено тщательное изучение проекта.
Elle a réservé sa décision finale sur le texte dans son ensemble dans l'attente d'un examen approfondi du projet par les instances gouvernementales compétentes.
Это решение представляет собой окончательное решение национальных судов государства-участника, которое не было выполнено.
Cet arrêt constitue une décision définitive rendue par les juridictions nationales de l'État partie, qui n'a pas été exécutée.
Однако представляется желательным вначале опробовать эту систему и принять окончательное решение на основе результатов проведенных испытаний.
Mais il semble souhaitable d'expérimenter le système et de prendre une décision définitive sur la base des résultats de cette expérimentation.
Секретариат доводит окончательное решение до сведения других Сторон и общественности.
Le secrétariat notifie la décision finale aux autres Parties et en publie le texte.
После изучения представленных заявлений министерством юстиции и широких консультаций правительство Республики Хорватии приняло окончательное решение по указанной кандидатуре.
À l'issue de l'examen par le Ministère de la justice des candidatures présentées et de consultations extensives, le Gouvernement de la République de Croatie pris la décision finale.
Хотя Администратор поддержал предложение Директора-исполнителя о выделении такого этапа, он оставил окончательное решение за Советом.
Bien que l'Administrateur approuve la proposition du Conseil du Directeur exécutif concernant ce débat séparé, il laissait au Conseil le soin de prendre la décision finale.
Новый преемник даст окончательное решение, как только он будет назначен.
Le nouveau comte prendra la décision finale une fois qu'il sera nommé.
ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия - окончательное решение проблем денежно-кредитной политики.
Le BCE n'a jamais prétendu que sa stratégie était la solution ultime aux problèmes de la politique monétaire.
Но в какой-То момент мы должны принять окончательное решение.
À un certain point, il doit y avoir une décision finale.
Впоследствии было принято значительное число резолюций, однако окончательное решение пока не достигнуто.
Par la suite, on a adopté de nombreuses résolutions, mais on n'est pas encore parvenu à une solution définitive.
Г-н Кумбербах Миген говорит, что требуется принять окончательное решение.
M. Cumberbatch Miguén dit qu'il importe de se prononcer définitivement.
Исполнительный совет принял окончательное решение с учетом замечаний трех делегаций.
Le Conseil d'administration a finalement adopté la décision, en tenant compte des observations émises par les trois délégations.
Ясно, что окончательное решение всегда основано на политической оценке.
Il est clair que la décision finale est toujours basée sur une évaluation politique.
Однако окончательное решение государства-участника в отношении г-на Мадаффери не является ни произвольным, ни законным.
Mais la décision finale de l'État partie à l'égard de M. Madafferi n'est ni arbitraire ni illégale.
Этот указ наилучшим образом свидетельствует о стремлении правительства Кувейта найти окончательное решение этой проблемы.
Ce décret est la meilleure illustration de la volonté du Gouvernement koweïtien d'apporter une solution définitive à ce problème.
Ожидалось, что окончательное решение будет принято на следующем заседании Комитета Фонда обеспечения персонала.
Elle a indiqué aussi que la décision finale devait être prise lors de la prochaine réunion du Comité de la Caisse de prévoyance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 735. Точных совпадений: 735. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo