Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "они зависят от" на французский

elles dépendent de
ils dépendent de
ils comptent sur
ils dépendent d'
Ils sont tributaires
Они зависят от нас для своего выживания.
Elles dépendent de nous pour leur survie.
Вместе с тем они зависят от готовности государств-членов в полной мере сотрудничать с теми структурами, которые имеют конкретные мандаты.
Néanmoins elles dépendent de l'empressement des États Membres à coopérer pleinement avec les détenteurs des mandats.
В большинстве стран они зависят от прямых и косвенных субсидий.
Dans la plupart des nombreux pays, ils dépendent de subventions directes et indirectes.
Эти люди... они зависят от меня.
Ces personnes... ils dépendent de moi.
я просто хочу быть лучшей для каждого из них я чувствую как сильно они зависят от меня я не могу их подвести особенно их
Je veux être bien pour eux. Je peux sentir à quel point ils comptent sur moi. Je ne peux pas les laisser tomber.
Они зависят от этого парка, от соц.программ и услуг, которые он предоставляет:
Ils comptent sur ce parc pour les programmes et les services qu'il offre,
С точки зрения политики последствия выводов этих тематических исследований в отношении развития квалификации не являются однозначными, поскольку они зависят от статуса поставщиков, а также от отрасли, в которой они действуют.
Les conclusions que l'on peut tirer des études de cas, en ce qui concerne les mesures à prendre en matière de formation professionnelle ne vont pas de soi en ce sens qu'elles dépendent de la situation des fournisseurs et de la branche concernée.
Они зависят от глобальных усилий.
Ils dépendent de l'action mondiale.
Они зависят от солнечной энергии.
Ils dépendent de l'énergie solaire.
Они зависят от меня.
Они зависят от этого парка, от соц.программ и услуг, которые он предоставляет: вроде бесплатной воды из ПДМВ.
Ils comptent sur les services et les programmes offerts ici, comme l'eau gratuite du PBE.
Во-первых, они зависят от готовности общины большинства продолжать усилия по созданию многоэтнического и демократического Косово.
Premièrement, cela dépend de la volonté de la communauté majoritaire de poursuivre ses efforts pour créer un Kosovo multiethnique et démocratique.
Ответ будет утвердительный, но они зависят от страны, в которой вы живёте.
La réponse sera oui, mais ça dépend du pays où on est.
Здесь ощущается недостаток практических примеров, поскольку они зависят от особенностей общества.
Les exemples pratiques manquaient car ils constituaient en général des cas particuliers.
Он дает людям разное, но они зависят от него.
Il donne beaucoup mais tout a un prix.
С другой стороны, их участие в деятельности глобальной энергетической экономики неизбежно, поскольку они зависят от импорта нефти.
D'autre part, l'implication des pays ayant des besoins particuliers dans l'économie mondiale de l'énergie est inévitable dans la mesure où ils dépendent du pétrole importé.
Их число ограничено, и, как правило, они зависят от взносов правительства.
Peu nombreuses, elles sont généralement tributaires de subventions gouvernementales.
У меня большие планы на этот год, и все они зависят от успеха нынешнего фестиваля.
J'ai des grands projets pour cette année et ils commencent et finissent tous grâce au succès du festival Heritage.
Конкретные сроки принятия вышеуказанных проектов законов определить нельзя, поскольку они зависят от сроков проведения заседаний Национальной ассамблеи.
Les délais nécessaires à l'adoption des projets de loi susmentionnés ne peuvent être précisés car ils dépendent du calendrier de l'Assemblée nationale.
Трибуналы не имеют постоянных пенитенциарных заведений, и они зависят от государств с точки зрения исполнения их приговоров.
Les tribunaux spéciaux ne disposent pas de quartier pénitentiaire permanent et doivent s'en remettre aux États pour faire exécuter les peines qu'ils prononcent.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo