Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "опасность" на французский

Предложения

Существует опасность дублирования имеющихся документов в области прав человека.
On risque en outre de répéter les dispositions des instruments relatifs aux droits de l'homme.
Еще одна опасность связана с потенциальными последствиями возросших цен на энергоносители.
Un autre risque est lié à l'impact potentiel d'une augmentation des prix de l'énergie.
Совет Безопасности признал эту опасность угрозой международной безопасности.
Le Conseil de sécurité a reconnu que ce danger constitue une menace pour la sécurité.
В наши дни детям необходима опасность в небольших дозах.
De nos jours, les enfants ont besoin d'une dose de danger.
Не исключается реальная опасность ядерного терроризма.
Et nous ne pouvons pas exclure la menace réelle du terrorisme nucléaire.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
Quoi qu'il en soit, la menace d'une profonde crise financière est forte.
Должен был предусмотреть опасность, в которой она оказалась.
J'aurais dû faire plus attention au danger auquel elle était exposée.
И пока ядерные державы не выполняют этого обязательства, системе нераспространения продолжает угрожать опасность.
Tant que les Puissances nucléaires ne souscriront pas à cette obligation, le régime de non-prolifération sera en danger.
Реактрон большая опасность для всех в этом городе.
Reactron est un vrai danger pour les gens de cette ville.
Как будто эта опасность, эта неопределенность...
C'était comme si ce danger, cette incertitude...
Неизвестно, что за опасность поджидает в болотах.
Nous ne savons pas quelle menace nous attend dans les marais.
Потому что той ночью мы все осознавали опасность.
Parce qu'on était tous conscients du danger cette nuit-là.
Но самая большая опасность исходит от женщин.
Le plus grand danger serait qu'il trouve une femme.
Боюсь, мы явили большую опасность этому миру.
Je crains que nous ayons libéré un grand danger sur le monde.
Игнорируя всю опасность, я залез внутрь чтобы достать наши припасы.
Ignorant tout danger, je me suis rué dedans pour libérer les provisions.
Именно в таких обстоятельствах может возникнуть реальная опасность для Европы.
C'est dans de telles circonstances que la véritable menace pourrait apparaître pour l'Europe.
Эта опасность всегда висит над нами.
Le danger est toujours là qui nous guette.
Наркоторговля создает опасность срыва формирующегося демократического процесса Гвинеи-Бисау, укоренения организованной преступности и несоблюдения законности.
Le trafic de drogues menace de saper le processus de démocratisation naissante en Guinée-Bissau, de renforcer la criminalité organisée et de compromettre le respect de l'état de droit.
К сожалению, такая опасность слишком реальна.
Malheureusement, ce danger n'est que trop réel.
Хотя подобная опасность существовала всегда, глобальное распространение электронной торговли неизмеримо затруднило определение соответствующего местонахождения.
Bien que ce danger ait toujours existé, il était, du fait de la portée mondiale du commerce électronique, plus difficile que jamais de déterminer le lieu de situation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5709. Точных совпадений: 5709. Затраченное время: 216 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo