Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: самых опасных
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "опасных" на французский

dangereux
dangereuse
dangereuses risque
nocifs
graves
danger
mortelles
nocives
violents

Предложения

Законом об опасных продуктах установлен режим инспекций.
La loi sur les produits dangereux met en place un régime d'inspection.
К числу наиболее опасных вызовов миру относится терроризм.
Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus dangereux auxquels le monde est confronté.
Настоящее положение особенно препятствует четкому региональному распределению опасных грузов.
La disposition actuelle constitue un obstacle, en particulier à la distribution régionale régulière de marchandises dangereuses.
Он высоко оценивает преданность персонала МООНДРК, который действует в особо опасных условиях.
Il rend hommage au dévouement des personnels de la MONUC, qui opèrent dans des conditions particulièrement dangereuses.
Ты убил много опасных людей, Мэлоун.
Vous avez assassiné un tas d'hommes dangereux, Malone.
Никакого оружия, наркотиков, запрещенных или опасных грузов.
Pas d'arme, de drogue, rien d'illégal ou de dangereux.
В результате выработки электроэнергии образуется большое количество опасных отходов.
La production d'énergie donne lieu à de grandes quantités de déchets dangereux.
Перемещение этих опасных носителей или агентов в Канаде также регулируется.
Le mouvement de ces vecteurs ou agents dangereux au Canada est également réglementé.
В случае обнаружения любых опасных предметов пассажир обязан сдать их.
En cas de découverte de marchandises dangereuses, le passager doit les remettre aux autorités.
В 2001 году пришлось сократить добычу с целью избежания опасных концентраций метана.
En 2001, il a fallu réduire la production pour éviter que le méthane n'atteigne des concentrations dangereuses.
Вдобавок суббоеприпасы сопряжены с неприемлемо высокой долей опасных невзорвавшихся снарядов.
En outre, les sous-munitions ont un taux inacceptable de ratés dangereux.
На внутреннюю пересылку опасных грузов по почте распространяются положения соответствующих национальных органов".
Le transport national de marchandises dangereuses par la poste est soumis aux dispositions des autorités nationales appropriées.".
Кроме того, действует постановление о создании государственного регистра существующих опасных предприятий.
Un décret portant création d'un registre d'État des établissements dangereux est actuellement en vigueur.
Во многих случаях мигранты работают в опасных для жизни условиях.
Dans de nombreux cas, les travailleurs sont soumis à des conditions de travail dangereuses.
Это предложение было принято совещанием Специальной группы экспертов Дунайской комиссии по вопросам перевозки опасных грузов.
Cette proposition a été adoptée par la réunion du Groupe spécial d'experts de la Commission du Danube pour les questions de transport de marchandises dangereuses.
Перевозка опасных отходов без таких документов является незаконной.
Les expéditions de déchets dangereux réalisées sans ces documents sont illégales.
Отселение допустимо лишь в исключительных случаях, например когда трущобы располагаются в опасных зонах.
La réinstallation ne devrait intervenir que dans des cas exceptionnels, par exemple si les taudis sont situés dans des lieux dangereux.
Уменьшается численность женщин, работающих во вредных и опасных условиях труда.
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
Были подписаны документы, отражающие новое направление совместной деятельности - противодействие распространению особо опасных материалов и технологий двойного использования.
Des documents ont été signés relativement aux nouvelles orientations de l'action commune contre la prolifération des matières particulièrement dangereuses et des technologies à double usage.
Миссии нередко осуществляются в рамках продолжительных и опасных постконфликтных ситуаций.
Les missions opèrent souvent dans des situations dangereuses de sortie de conflit dont la durée est longue.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4449. Точных совпадений: 4449. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo