Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: опекунство над
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "опекунство" на французский

garde
tutelle
tutrice
sa garde

Предложения

Временное разрешение на опекунство, пожалуйста.
J'ai besoin d'un droit de garde temporaire.
Повтори, зачем я боролась за твое опекунство.
Rappelle moi pourquoi je me suis battue pour avoir ta garde ?
Да, вы можете отпустить мальчика под наше опекунство.
Oui, vous pouvez laisser ce garçon sous notre tutelle.
И я полагаю, вы укажете на мое законное опекунство в вашем деле.
Et je suggère que vous teniez compte de ma tutelle légale dans votre affaire.
Знаешь, опекунство не делает тебя супер-мамой.
Être leur tutrice ne fait pas de toi une super-maman.
Вы с Джексом... вообще обсуждали с Венди опекунство?
Jax et toi avez parlé concernant Wendy tutrice ?
Думаю, твоим планам на опекунство это слегка помешает.
Ça a dû mettre un frein à tes projets de garde.
Мы отказались от старого акцента на опекунство, который преобладал в прежних положениях.
Nous avons abandonné le système de tutelle qui prévalait dans les règlements antérieurs.
Не ясно, почему большинство женщин не добивается принудительного осуществления своих прав в отношении своих детей, таких как право на опекунство.
Il n'est pas bien établi pourquoi la plupart des femmes n'essayent pas de faire appliquer leurs droits en rapport avec leurs enfants, comme par exemple le droit de garde.
Этот принцип используется и при решении других вопросов, таких как усыновление и опекунство, и он используется службой социального обеспечения в своей оперативной политике в отношении социальной работы с детьми, молодежью и их семьями.
Ce principe doit également présider aux décisions en matière d'adoption ou de garde, et est appliqué par les services sociaux dans les activités qu'ils mènent auprès des enfants, des jeunes et de leur famille.
Опекунство, попечение, опека, усыновление или удочерение
Tutelle, curatelle, garde et adoption des enfants
Равные права на усыновление и опекунство
16.6 Les mêmes droits en matière d'adoption et de tutelle
Родители не могут быть лишены права на опекунство, если нет серьезных оснований полагать, что родители не способны воспитывать ребенка или не желают делать это.
Un parent ne peut pas être privé du droit de garde s'il n'y a pas une grave raison qui fait que ce parent n'est pas apte à surveiller l'enfant ou ne désire par le faire.
Изменение гражданства ребенка в возрасте до 18 лет, над которым установлено опекунство или попечительство, из-за смерти родителей, делается на основании запроса/просьбы опекунов или попечителей.
Dans le cas d'un enfant de moins de 18 ans ayant fait l'objet d'une mesure de tutelle ou de curatelle à la suite du décès de ses parents, le changement de nationalité s'effectue à la demande du tuteur ou du curateur.
Такое опекунство или попечительство назначается для защиты личных прав детей.
Ces organes sont conçus pour protéger les droits individuels de l'enfant.
Ты просишь алименты и поддержку и еще опекунство.
Vous demandez une pension et la garde de l'enfant.
Мы получим право на опекунство и будем прекрасными родителями.
On va avoir sa garde et on sera de bons parents.
У нас временное опекунство, а остальное в процессе.
Nous avons la garde provisoire, et le reste est en cours.
Не могу поверить, что разрешила твое опекунство.
J'arrive pas croire que je t'ai laissé sa garde.
Моя жена получила опекунство при разводе.
Ma femme a eu la garde exclusive lors du divorce.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 98. Точных совпадений: 98. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo