Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "операций" на французский

Предложения

1542
1005
497
391
С началом сезона дождей не отмечалось никаких крупных операций боевиков.
Après le début de la saison des pluies, aucune opération importante des milices n'a été signalée.
Офшоринг означает вынос операций за рубеж.
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
Ils doivent aussi prendre conscience de la nécessité d'établir un système de financement des opérations d'alliance plus équitable.
Большинство сотрудников Фонда работает в сфере операций.
La plupart des fonctionnaires de la Caisse sont employés dans le secteur des opérations.
В ходе контртеррористических операций погибло немало сотрудников наших органов безопасности.
De nombreux membres de nos forces de sécurité ont perdu leur vie lors d'opérations menées contre les terroristes.
Департамент операций по поддержанию мира направил некоторым государствам-членам конкретные запросы.
Le Département des opérations de maintien de la paix a adressé de premières demandes précises à certains États Membres.
Была проведена специальная инспекция операций УВКБ в Камбодже.
Il a été procédé à une inspection spéciale des opérations du HCR en Colombie.
Комиссия поручает своим ревизорам и следователям проведение расследований соответствующих операций.
La Commission charge son personnel de vérificateurs et d'enquêteurs de mener des investigations sur les opérations concernées.
Одним из них является необходимость формирования потенциала поддержки операций.
L'un de ces enseignements est qu'il faut développer des capacités d'appui à ces opérations.
Мы приветствуем решение НАТО расширить масштаб операций в регионе.
Nous nous félicitons de la décision de l'OTAN d'étendre ses opérations dans la région.
Российская Федерация представила список примеров подозрительных операций.
La Fédération de Russie a dressé une liste d'exemples d'opérations suspectes.
На Словенских железных дорогах государственная железнодорожная инфраструктура отделена от транспортных операций.
Les chemins de fer de Slovénie tiennent une comptabilité séparée pour l'infrastructure ferroviaire publique et la prestation de services de transport.
Одна из крупнейших чрезвычайных операций МПП осуществляется в Анголе.
L'une des plus vastes opérations de secours d'urgence du PAM est menée en Angola.
Школы Агентства придерживаются национальных учебных планов принимающих стран в пяти районах операций.
Les écoles de l'Office suivent le programme d'enseignement national du pays d'accueil dans chacune des cinq zones d'opérations.
СУИМ не является интерактивной системой обработки операций.
Le FACS n'est pas un système en ligne de traitement des opérations.
В ходе проведенных операций было арестовано несколько человек.
Un certain nombre de personnes ont été arrêtées dans le cadre de ces opérations.
Можно много говорить о мандатах операций по поддержанию мира.
Il y a beaucoup à dire sur les mandats des opérations de maintien de la paix.
Была выражена поддержка деятельности Департамента операций по поддержанию мира.
Un soutien a été exprimé pour les activités du Département des opérations de maintien de la paix.
Начальник Секции операций будет руководить 64 сотрудниками.
Le Chef de la Section des opérations superviserait un effectif de 64 personnes.
Осуществление финансовых операций государством отмечено увеличением общего дефицита бюджета.
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17961. Точных совпадений: 17961. Затраченное время: 285 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo