Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "операция" на французский

opération
chirurgie
mission
intervention
transaction
être opéré
être opérée
faire opérer
procédure
mutilation
chirurgicale

Предложения

Эта операция была проведена по всей территории Боснии и Герцеговины в консультации со Специальным представителем Европейского союза.
Cette opération a été menée sur l'ensemble du territoire bosniaque, en consultation avec le Représentant spécial de l'Union européenne.
Эта операция нанесла бы непоправимый вред.
Cette opération vous aurait fait du mal de manière irréparable.
Если вам нужна операция, час очень важен.
Si vous avez besoin de chirurgie, une heure est critique.
Я могу подготовить его, но у меня другая операция.
Je peux le préparer, mais je suis sur une autre chirurgie.
Я надеюсь, ей не понадобиться еще операция.
Avec de la chance, elle n'aura pas besoin d'une autre opération.
Погодите, ведь эта операция - ваша идея.
Attendez, c'est vous qui avez eu l'idée de cette opération.
Нет, это же не крупная операция.
Non, ce n'est pas une grosse opération.
Это очень серьёзная операция, Пирс.
Et c'est une grosse opération, Pierce.
Теперь моя жена думает, что эта операция против воли Божьей.
Ma femme pense désormais que l'opération est contraire au souhait de Dieu.
Моя операция подождет, у моего муженька есть медицинские проблемы.
Mon opération mise à part, mon mari a des problèmes de santé.
Рак простаты, операция или что-то еще.
Cancer de la prostate, chirurgie, quelque chose.
Эта успешная операция явилась лишь первым шагом в направлении улучшения общественной безопасности в Сите-Солей.
Cette opération réussie n'était que la première étape d'un plan visant à améliorer la sécurité publique à Cité-Soleil.
У маленького Джои Томаса сегодня жизненно важная операция.
Le petit Joey Thomas va subir aujourd'hui une grave opération.
Эта масштабная гуманитарная операция может оказаться на грани провала.
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
Тебе не нужна операция, Моника.
Tu n'as pas besoin d'opération, Monica.
Мне нужна операция, чтобы стать красивой.
J'ai besoin de chirurgie... pour être jolie.
Каждая миротворческая операция является уникальной и должна рассматриваться именно таким образом.
Chaque opération de maintien de la paix est unique en son genre et doit être considérée comme telle.
Том, тебе нужна эта операция.
Tom, vous avez besoin de cette opération.
Но мне нужна эта операция, док.
Mais j'ai vraiment besoin de cette opération, docteur.
Израильская операция после обстрела Каны не прекратилась.
L'opération israélienne ne s'est pas arrêtée après le bombardement de Qana.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3949. Точных совпадений: 3949. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo