Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "организаторами" на французский

les organisateurs
artisans
coorganisateurs
promoteurs
parrainé par
Материалы этого семинара были опубликованы организаторами принимающей страны.
Les organisateurs du pays hôte ont publié les actes du séminaire.
Секретариат ВКУОБ будет содействовать сотрудничеству между организаторами заседаний.
Le secrétariat de la Conférence facilitera la collaboration entre les organisateurs de réunions.
Трибунал привержен задаче предания суду тех лиц, которые являются предполагаемыми организаторами геноцида и нарушений международного гуманитарного права, совершенных в Руанде в 1994 году.
Le Tribunal est résolu à traduire en justice les personnes qui seraient les artisans du génocide et des violations du droit international humanitaire qui ont été commis au Rwanda en 1994.
Краткий доклад о работе третьего совещания, подготовленный организаторами
Compte rendu succinct de la deuxième réunion établi par les organisateurs
Как правило, организаторами такой формы обучения являются органы самоуправления национальных меньшинств, тогда как Министерство образования оказывает им финансовую помощь.
En général, les organisateurs de ce type d'éducation sont les administrations autonomes des minorités nationales, qui s'appuient sur le financement du Ministère de l'éducation.
Участники рассмотрели резюме, подготовленное организаторами, а также рекомендации в отношении регионального плана действий и обратили внимание на темы, которые потребуют особого внимания.
Les participants ont examiné le résumé établi par les organisateurs, ainsi que les recommandations concernant un plan d'action régional, et ont appelé l'attention sur les points auxquels il conviendrait d'accorder une attention particulière.
Участники дали высокую оценку инициативе Центра и рекомендовали ему в сотрудничестве с организаторами консультаций организовать в качестве последующей меры учебные курсы для организаций гражданского общества.
Les participants ont su gré au Centre de son initiative et recommandé qu'il organise des cours de formation à l'intention des organisations de la société civile, en collaboration avec les organisateurs des consultations.
Доклад об итогах рабочего совещания был подготовлен его организаторами и докладчиками в консультации с секретариатом.
Le rapport de l'atelier a été préparé par les organisateurs et les rapporteurs de l'atelier en consultation avec le secrétariat.
Он предложил сопредседателям неофициальной группы WP. по СТС связаться с организаторами конгресса с целью изучения наиболее эффективных возможностей осуществления сотрудничества и проведения совместных мероприятий.
Il a suggéré que les coprésidents du groupe informel du WP. sur les STI contactent les organisateurs du Congrès pour déterminer les meilleurs modes de coopération et envisager d'éventuelles manifestations communes.
Другим вариантом могло бы быть создание центрального органа, который выступал бы в качестве посредника между организаторами учебных курсов и получателями "учебных грантов".
Autre possibilité, un organisme central pourrait servir d'intermédiaire entre les organisateurs de la formation et les bénéficiaires des «bourses aux formations».
Выводы пленарных и секционных заседаний, а также основные выводы будут опубликованы в докладе рабочего совещания, который будет подготовлен организаторами.
Les conclusions des séances plénières et des séances en petits groupes, de même que les conclusions essentielles, seront publiées dans un rapport sur les travaux de l'atelier que doivent établir les organisateurs.
В этой связи она постановила просить Управление Верховного комиссара как можно скорее установить необходимые контакты и наладить координацию с организаторами этого мероприятия в Канаде с целью принятия всех необходимых мер для обеспечения успеха этой весьма полезной инициативы.
Il a décidé de demander au Haut-Commissariat de s'en occuper dès que possible et de coordonner les arrangements nécessaires avec les organisateurs de la manifestation, afin que tout soit fait pour le succès de cette initiative fort bienvenue.
Для содействия повышению осведомленности в вопросах окружающей среды в рамках Программы будет также развиваться сотрудничество с организаторами многосторонних спортивных мероприятий, таких как Азиатские игры, Всеафриканские игры, Игры Содружества и Игры франкоязычных стран.
Le programme vise également à forger une collaboration avec les organisateurs d'événements sportifs tels que les Jeux asiatiques, les Jeux africains, les Jeux du Commonwealth et les Jeux de la Francophonie afin de promouvoir la sensibilisation à l'environnement.
Всемирный форум WP. принял к сведению проект программы совещания за круглым столом на тему: "Новые технологии, используемые в силовых установках транспортных средств", который был предложен организаторами в ходе совещания, состоявшегося в Париже 23 октября 2001 года.
Le WP. a pris note du projet de programme pour la table ronde sur les "Nouvelles techniques de propulsion des véhicules", proposé par les organisateurs à la réunion à Paris le 23 octobre 2001.
Краткий доклад, подготовленный организаторами
Rapport succinct établi par les organisateurs
Данное резюме - это авторский документ, составленный организаторами встречи.
Le compte rendu a été établi par les organisateurs de la réunion, sous la responsabilité des auteurs.
Результаты оценки будут использованы организаторами для усовершенствования будущих курсов.
Les coorganisateurs tireront parti des conclusions de l'évaluation afin d'améliorer les stages à venir.
Для зарегистрированных участников организаторами будут забронированы гостиничные номера.
L'hébergement hôtelier sera réservé par les organisateurs pour les participants inscrits.
Отдельные национальные статистические ведомства также показали себя умелыми организаторами региональных усилий по унификации.
Les bureaux nationaux de statistique avaient également fait preuve d'une bonne capacité de mobilisation des efforts d'harmonisation régionale.
Мы ходили туда позавчера, на встречу с организаторами.
On y a dîné il y a deux jours pour rencontrer notre experte.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 158. Точных совпадений: 158. Затраченное время: 276 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo