Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "организации" на французский

Предложения

Создание этой всемирной организации является уникальным опытом.
La mise en place de cet organisme mondial est unique et sans précédent.
Такое аннулирование не подлежит обжалованию со стороны соответствующей организации.
Une telle révocation ne sera pas sujette à l'appel de la part d'organisme concerné.
Программа по-прежнему основывается на эффективной организации высококачественной подготовки кадров.
Le programme a continué à s'appuyer sur la mise en œuvre efficace de formations de qualité.
Ссылка на правила организации предназначена определить основу данного требования.
La référence aux règles de l'organisation vise à définir la base de l'obligation en cause.
Рабочая группа согласилась с предложением Председателя относительно организации работы нынешнего совещания.
Le Groupe de travail a accepté une proposition du Président concernant l'organisation des travaux de la réunion en cours.
Председатель обратила внимание группы экспертов на проект организации работы сессии.
La Présidente a appelé l'attention du Groupe d'experts sur le projet d'organisation des travaux de la session.
Именно организации предпринимателей участвуют в международных форумах.
Ce sont les organismes fédérant le milieu des affaires qui participent aux instances internationales.
Комиссия Африканского союза помогла также в организации и обслуживании сессии.
La Commission de l'Union africaine a également aidé à organiser la session et à en assurer le service.
В ОПМ обычно участвуют и другие межправительственные организации.
Dans les opérations de soutien de la paix, d'autres organisations intergouvernementales sont généralement présentes.
Сервер подписки превратился в незаменимый инструмент организации работы Комиссии.
La liste de diffusion est devenue un outil indispensable pour organiser les travaux de la Commission.
Порядок организации демонстраций и иных собраний определяется законом.
Les procédures à suivre pour organiser des manifestations et autres rassemblements sont fixées par la loi.
Религиозные организации обладают правом судебной защиты.
Les organisations religieuses ont droit à la protection de la justice.
Неправительственные организации сообщили о наличии секретного руководства по проведению допросов.
Des organisations non gouvernementales ont fait état de l'existence d'un manuel secret pour la conduite des interrogatoires.
Участники будут своевременно информированы об организации форума.
Les informations concernant les arrangements pour le forum seront communiqués aux participants en temps voulu.
Процедуры организации поездок Комиссии на места.
Dispositions à prendre en vue de déplacements de la Commission sur le terrain.
Были приняты меры для организации 674 командировок персонала.
Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.
Предполагается также участие в организации практикумов Австралийского института криминологии.
Il était également prévu que l'Australian Institute of Criminology participe à l'organisation des ateliers.
Однако организации понимали необходимость обеспечения оптимального согласования.
Les organisations n'ignoraient toutefois pas la nécessité de viser la meilleure harmonisation possible.
Они рекомендовали продолжить практику организации таких заседаний в будущем.
Ils ont recommandé que la pratique consistant à organiser de telles séances soit maintenue dans les prochaines années.
При организации конференций следует соблюдать принцип языкового разнообразия.
Par ailleurs, les conférences doivent être organisées dans le respect de la diversité linguistique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 184713. Точных совпадений: 184713. Затраченное время: 249 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo