Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "организацию" на французский

Предложения

Участники Совещания утвердили его повестку дня и организацию работы.
La Réunion a adopté son ordre du jour et les modalités d'organisation de ses travaux.
Альянс превратился в настоящую гибкую, эффективную и рентабельную организацию управления безопасностью.
L'Alliance s'est transformée en une véritable organisation de gestion de la sécurité, flexible, efficace et rentable.
Вот как он учился создавать свою организацию.
Et voilà comment il a appris les compétences pour construire son organisation.
Каждый оставил значительный вклад в благотворительную организацию.
Chacun d'eux a laissé une contribution significative à une organisation caritative.
Их лишили права на мирные собрания и политическую организацию; тюрьмы переполнены.
Le droit de réunion pacifique et d'organisation politique leur est refusé et les prisons sont encombrées.
Мы выражаем свою признательность правительству и народу Грузии за теплое гостеприимство и отличную организацию этой встречи.
Nous exprimons notre reconnaissance au Gouvernement et au peuple de Géorgie pour leur chaleureuse hospitalité et l'excellente organisation de cette rencontre.
Мы не можем реформировать эту организацию без необходимых ресурсов.
Nous ne pouvons pas réformer cette organisation sans les ressources voulues.
Эту организацию основала Лана Лэнг, чтобы помогать людям принять свои способности.
Lana Lang a fondé cette organisation pour aider les gens à accepter leurs pouvoirs.
Я вёлёл Гарри сформировать эту организацию.
J'ai chargé Harry de créer cette organisation.
Мы хотели бы также поблагодарить правительство Монголии за прекрасную организацию Конференции.
Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.
Предлагаемую организацию работы Конференции, содержащуюся в настоящем документе, необходимо рассматривать в качестве ориентировочной.
La proposition d'organisation des travaux de la Conférence, qui figure dans le présent document, devrait être considérée comme indicative.
Наша вера в нарождающуюся организацию и ее мандат была вполне обоснованной.
Notre confiance dans cette organisation, alors naissante, et dans son mandat a été bien placée.
Продолжается процесс переговоров о вступлении Азербайджана во Всемирную торговую организацию.
Les négociations se poursuivent en vue d'admettre l'Azerbaïdjan à l'Organisation mondiale du commerce en qualité de membre.
Государства-участники могут обмениваться информацией через Международную организацию уголовной полиции.
Les États Parties peuvent échanger des informations par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de police criminelle.
Мы приветствуем организацию этого открытого заседания.
Nous nous félicitons de la convocation de la présente réunion publique.
После утверждения повестки дня Комиссия согласовала предварительную организацию работы.
Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission est convenue de l'organisation provisoire de ses travaux.
Она также выразила признательность секретариату за организацию сессии.
Elle a également remercié le secrétariat des dispositions prises pour l'organisation de la session.
Разрабатываются планы вступления во Всемирную торговую организацию.
Il est actuellement prévu que le pays adhère à l'Organisation mondiale du commerce.
Избирательный кодекс содержит положения, регулирующие организацию избирательных кампаний и проведение выборов.
Le Code électoral, pour sa part, contient des dispositions régissant l'organisation des campagnes électorales et les opérations de vote.
Г-н Вербеке: Бельгия приветствует организацию сегодняшних открытых прений.
M. Verbeke : La Belgique accueille très favorablement l'organisation de ce débat public aujourd'hui.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5473. Точных совпадений: 5473. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo