Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ориентации" на французский

orientation
sexualité
préférence
orienter
axer
guider
gay
conseils

Предложения

234
Были созданы программы социальной ориентации и центры реабилитации для несовершеннолетних.
Des programmes d'orientation sociale et des centres de réhabilitation pour mineurs ont par ailleurs été mis en place.
Усиление стратегической ориентации ВПИИ развивающихся стран сопровождается повышением их качества.
La qualité des investissements s'était également améliorée, à mesure que leur orientation stratégique s'affirmait.
Со мной он первым поделился тайной своей ориентации.
Je suis la première à laquelle il ait révélé le secret de sa sexualité.
Ты бы слышала какую речь он произнес о моей ориентации, когда мне было 16.
Tu aurais du entendre l'éloge qu'il a donné pour ma sexualité quand j'avais 16 ans.
За рассмотрение дел кандидатов отвечает Национальная комиссия по вопросам ориентации и распределения стипендий.
C'est la Commission Nationale d'Orientation et d'Attribution des Bourses qui est chargé de l'examen des dossiers des candidats.
В области учебно-профессиональной ориентации не существует никакой дискриминации, здесь учитываются только способности и знания.
En matière d'orientation scolaire et professionnelle, il n'existe pas de discrimination, seules les aptitudes et les compétences sont prises en compte.
Оно выполняет также функцию отбора и ориентации.
Il a également une fonction de sélection et d'orientation.
Повышение внимания к ориентации на общество на всех трех этапах.
Accent accru sur l'orientation vers la société à tous les trois stades.
1992 год: Разработка программы учебной ориентации для учащихся, испытывающих трудности с обучением.
1992 Élaboration d'un programme d'orientation pour un groupe d'enfants ayant des difficultés d'apprentissage.
Гендерный аспект как неотъемлемая часть обучения по вопросам ориентации
L'aspect égalité des sexes en tant que partie intégrante de la formation en matière d'orientation
Такие центры ориентации были созданы в середине 2005 года.
Ces centres d'orientation ont été mis sur pied au milieu de 2005.
С точки зрения ее стратегической ориентации, Украина является разделенной страной.
En terme d'orientation stratégique, l'Ukraine est un pays divisé.
Сельское хозяйство - главная опора экономики страны - страдает от низкой производительности и отсутствия ориентации на рынок.
L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
Четырехгодичные доклады являются единственным официальным механизмом контроля, с помощью которого Комитет может подтвердить, что данная организация продолжает придерживаться своих первоначальных целей и ориентации.
Les rapports quadriennaux constituent le seul mécanisme officiel de contrôle dont dispose le Comité pour s'assurer qu'une organisation poursuit ses objectifs et son orientation d'origine.
Мы считаем, что работа по укреплению верховенства права отвечает долговременным интересам всех государств, независимо от их размера, региона или политической ориентации.
Nous pensons qu'il est dans l'intérêt à long terme de toutes les nations, quelles que soient leur taille, leur région ou leur orientation politique, d'œuvrer à renforcer l'état de droit.
Был разработан документ под названием "Программа ориентации в области здоровья молодежи для учреждений системы здравоохранения".
Un document intitulé « Programme d'orientation sur la santé des adolescents à l'intention des fournisseurs de soins de santé » a été rédigé.
Проект профессионально-технической ориентации для взрослых финансируется Министерством образования и науки при содействии Европейского социального фонда; он является частью Национального плана развития.
Financée par le Ministère de l'éducation et des sciences, avec le concours du Fonds social européen, l'Initiative d'orientation pédagogique des adultes s'inscrit dans le cadre du Plan national de développement.
Эффективность предлагаемой новой ориентации деятельности Специальной группы будет зависеть от наличия соответствующего объема ресурсов, необходимого для поддержки такой программы.
L'efficacité de la nouvelle orientation envisagée pour le Groupe spécial dépendra de la présence de ressources suffisantes pour appuyer un tel programme.
Аналогичные меры были приняты в центрах подготовки консультантов по вопросам ориентации, а также в отношении специалистов в области сельскохозяйственного образования.
Une démarche identique a été engagée dans les centres de formation des conseillers d'orientation ainsi qu'auprès des formateurs de l'enseignement agricole.
Я рассчитываю на то, что международное сообщество осуществит свое право оспаривать участие в выборах партий, не имеющих четко выраженной демократической ориентации.
J'espère que la communauté internationale exercera son droit à s'opposer à la participation à ces élections des partis qui n'ont pas d'orientation démocratique clairement définie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 910. Точных совпадений: 910. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo