Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оружие массового поражения" на французский

arme de destruction massive
armes de destruction massive
Когда не было обнаружено никаких связей между Ираком и «Аль-Каидой» и не найдено оружие массового поражения, он завил, что целью вторжения в Ирак было установление демократии.
Quand aucun lien avec Al Qaida n'a pu être établi et qu'aucune arme de destruction massive n'a pu être dénichée, il a déclaré avoir envahi l'Irak pour y introduire la démocratie.
Это - оружие массового поражения в финансовом мире.
Et c'est ce qui constitue des armes de destruction massive dans le monde financier.
Первый из них - это международный терроризм, а второй - оружие массового поражения.
Le premier est celui du terrorisme et le second celui des armes de destruction massive.
К сожалению, стало очевидным, что наличие многосторонних правовых инструментов не является препятствием для деструктивных сил в их стремлении использовать оружие массового поражения для достижения своих преступных намерений.
Malheureusement, il est devenu évident que l'existence d'instruments juridiques multinationaux n'est plus un obstacle pour les forces destructrices dans leur désir d'utiliser des armes de destruction massive à des fins criminelles.
Однако Израиль упорствует в проведении экспансионистской и агрессивной политики, которая зиждется на его огромных арсеналах, содержащих все виды оружия: обычные и необычные, а также оружие массового поражения, в особенности ядерное.
Mais Israël persiste dans sa politique expansionniste agressive en s'appuyant sur un arsenal gigantesque englobant tous types d'armes : armes classiques, armes non classiques et armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.
Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения.
Le troisième argument était d'empêcher Saddam Hussein de se doter d'armes de destruction massive.
Распространение оружия в регионе, который ранее посчитал уместным использовать оружие массового поражения, пугает всех.
La prolifération des armes nucléaires dans une région où l'on a déjà eu recours à des armes de destruction massive menace tout le monde.
Резолюция ООН 1441 требует, чтобы Ирак уничтожил имеющееся у него оружие массового поражения и мощности по его производству.
La Résolution 1441 des Nations Unies exige que l'Irak désarme en termes d'armes de destruction massive en cours d'utilisation et en terme de capacité à les produire.
Кроме того, если оружие массового поражения будет обнаружено в этих местах, необходимо представить объяснение, почему инспекторы не смогли его обнаружить в реальные сроки.
Et si l'on découvre des armes de destruction massive dans d'autres sites, il faudra expliquer pourquoi les inspecteurs n'auraient pas pu les trouver si les inspections avaient continué.
Когда не было обнаружено оружие массового поражения, США и их небольшая (и уменьшающаяся) «коалиция желающих» выдвинула новую причину вторжения - борьбу за демократию.
Lorsque les armes de destruction massive sont restées introuvables, les États-Unis et sa petite (et décroissante) "coalition des volontaires" ont sorti de leur chapeau un nouvel argument : la lutte pour la démocratie.
В каком-то смысле слова иракское оружие массового поражения стало также оружием массового отвлечения.
En un sens, les armes de destruction massive (ADM) en Irak ont aussi été des armes de distraction massive.
Поэтому не следует впадать в крайности и интерпретировать события в Ираке как модель американской политики в отношении стран, имеющих оружие массового поражения, поддерживающих терроризм и отказывающих в свободе своему народу.
Ce qui s'est passé en Irak ne doit pas être surinterprété comme un modèle rigide de la politique américaine envers les pays qui font appel à des armes de destruction massive, qui soutiennent le terrorisme ou refusent la liberté à leurs citoyens.
Но «война с терроризмом» не подразумевает нападение на суверенные государства и свержение их правительств, ссылаясь на ложные предположения о том, что оно хранит оружие массового поражения и было связано с нападением 2001 года.
Mais la "guerre contre la terreur" ne légitimait pas la décision d'attaquer un État souverain et de renverser son gouvernement sur la fausse présomption qu'il cachait des armes de destruction massive et qu'il était connecté aux attaques de 2001.
Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна.
Hans Blix dirige les inspections en désarmement de l'ONU qui doivent permettre de chercher, trouver et détruire les armes de destruction massive de Saddam Hussein.
Современные технологии, включая, возможно, и оружие массового поражения, увеличивают вероятность того, что успешный теракт любого террориста может привести к огромным разрушениям.
La technologie moderne, dans laquelle on peut inclure les armes de destruction massive, accroît le risque de succès d'un attentat de grande envergure.
Инспекционная группа Организации Объединенных Наций, возглавляемая МАГАТЭ, в течение 10 лет обыскивала всю территорию Ирака, включая президентские дворцы, но не нашла ни малейшего подтверждения, что у Ирака есть оружие массового поражения.
L'équipe d'inspection de l'ONU, dirigée par l'AIEA, a enquêté sur tout le territoire de l'Iraq pendant près de 10 ans, y compris les palais présidentiels, sans trouver confirmation que l'Iraq détenait des armes de destruction massive.
Из соображений дипломатического характера обычные вооружения не привлекают к себе такого внимания, как оружие массового поражения, в частности, ядерное оружие, которому мы, народы Организации Объединенных Наций, придаем первостепенное значение.
Par commodité diplomatique, les armes classiques ne bénéficient pas des égards voués aux armes de destruction massive au premier rang desquelles nous, peuples des Nations Unies, avons hissé l'arme nucléaire.
Я процитирую генерала Джеймса Картрайта, вице-председателя Объединённого комитета начальников штабов, который пишет в отчёте Конгрессу, что кибератаки могут быть столь же мощны, как и оружие массового поражения.
je cite ici le Général James Cartwright qui est vice chairman de l'état-major interarmée aux États-Unis, et qui dit dans un rapport au Congrès que les cyberattaques pourraient être aussi puissantes que des armes de destruction massive.
Однако если война затянется, если начнется осада Багдада и повлечет за собой гибель большого числа мирного населения - или если и в самом деле будет использовано оружие массового поражения - то все эти прогнозы не сбудутся.
Toutefois, si la guerre s'éternise, si Bagdad est assiégée et déplore de nombreux morts parmi la population civile, ou si des armes de destruction massive sont réellement utilisées, tous les paris pourraient être perdus.
НЬЮ-ЙОРК. Оружие массового поражения и разоружение являются одной из наиважнейших проблем, с которыми сталкивается мир.
NEW YORK - Les armes de destruction massive (ADM) et le désarmement sont l'un des plus grands enjeux auxquels le monde est confronté.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo