Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "основой" на французский

Предложения

584
444
267
258
214
203
Мы считаем уважение к правопорядку необходимой основой поддержания этих принципов.
Nous considérons le respect de la primauté du droit comme le fondement nécessaire de la défense de ces principes.
Взаимоотношения правительства и населения являются основой мирного строительства в Афганистане.
La relation entre le Gouvernement et la population était au coeur de la consolidation de la paix en Afghanistan.
Прочной основой деятельности МУС является принцип первичной юрисдикции национальных судов.
Le système de la CPI est solidement fondé sur le principe de la compétence première des cours nationales.
Чувство равенства и солидарности является обязательной основой любого демократического сообщества.
Le sens de l'égalité et de la solidarité est essentiel à la formation de toute communauté démocratique.
Для НСФОК эксплуатация этих природных богатств должна являться основой политического освобождения.
Pour le FLNKS, l'exploitation de ces ressources naturelles devait constituer le socle de l'émancipation politique du territoire.
Считаем его важной основой для урегулирования кризиса.
C'est une base importante pour la recherche d'une solution à la crise.
Статус занятости является важной основой и отправной точкой анализа динамики.
La situation dans la profession constitue une base importante et un point de départ pour l'analyse dynamique.
Системы всеобъемлющих гарантий являются основой нераспространения.
L'ensemble des garanties est la principale base de la non-prolifération.
Международные конвенции и договоры являются основой обязательств государств.
Les conventions et les traités internationaux constituent la base des obligations et des engagements des États.
Права человека также являются основой внешней политики Словении.
Les droits de l'homme sont également l'un des piliers de la politique étrangère slovène.
Принцип равенства является одновременно основой и высшей целью этой стратегии.
Le principe de l'égalité constitue à la fois le fondement et l'objectif ultime de cette stratégie.
Принцип платежеспособности должен оставаться основой для определения ставок взносов.
Le principe de la capacité de paiement doit demeurer la base du calcul des taux de contribution.
Эта приверженность стала основой прогресса Тимора-Лешти.
C'est cet engagement qui a sous-tendu les progrès du Timor-Leste.
Информация и оценка также являются основой подотчетности.
En outre, l'obligation redditionnelle repose sur l'information et l'évaluation.
Профилактика должна оставаться основой нашего ответа на распространение СПИДа.
La prévention doit rester l'élément principal de notre réponse pour faire cesser la propagation du sida.
Осуществление Лусакского протокола является единственной надежной основой политического урегулирования конфликта.
La mise en oeuvre du Protocole de Lusaka constitue la seule base viable d'un règlement politique du conflit.
Резолюция 1244 Совета Безопасности остается основой для определения будущего Косово.
La résolution 1244 du Conseil de sécurité reste la base pour la construction de l'avenir du Kosovo.
Четвертой основой является соблюдение прав человека.
Le quatrième axe, c'est le respect des droits humains.
Дети являются основой общества и строителями будущего.
Les enfants sont un pilier de la société et les artisans de l'avenir.
Соблюдение международных соглашений было и должно оставаться основой принципа мирного сосуществования государств.
Le respect des accords internationaux est, et doit continuer d'être, le fondement du principe de la coexistence pacifique entre les nations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4490. Точных совпадений: 4490. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo