Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "особенно" на французский

Предложения

Существует настоятельная необходимость в повышении производственно-сбытовых возможностей отечественных компаний, особенно МСП.
Il était tout à fait nécessaire d'accroître les capacités de production et d'approvisionnement des entreprises locales, en particulier des PME.
Первые результаты воодушевляют, особенно создание Международного механизма закупок лекарств.
Les premiers résultats sont encourageants, en particulier avec la création de la Facilité internationale d'achat de médicaments.
Добиться кредитоспособности заранее особенно важно с учетом трудностей обеспечения соблюдения контрактов.
Il est donc particulièrement important d'assurer la solvabilité ex ante étant donné les difficultés à faire respecter les conditions des contrats.
Женщины и девочки оказываются особенно затронутыми вооруженными конфликтами.
Les femmes, jeunes et moins jeunes, sont particulièrement affectées par les conflits armés.
Это включает особенно проблемы запасов и проверки.
Cela comprendrait, notamment, les questions des stocks et de la vérification.
Сотрудничество с ЮНКТАД следует развивать, особенно в области инвестиций.
La coopération avec la CNUCED devra être renforcée, notamment dans le domaine de la promotion de l'investissement.
Этот пляж особенно красив в свете луны.
Et cette plage est particulièrement belle baignée dans la lumière de la Lune.
Она особенно интересуется условиями труда женщин коренных народов.
Il lui plairait en particulier de savoir ce que sont les conditions de travail des femmes autochtones.
Это особенно относится к району поселения Ариэль.
Cela est particulièrement vrai dans le cas de la zone entourant la colonie d'Ariel.
Страновая направленность деятельности АЗБР поэтому особенно актуальна.
L'accent mis par la Banque sur chaque pays est par conséquent particulièrement utile.
Расширяется торговля детьми, особенно в конфликтных ситуациях.
Le trafic d'enfant est en hausse, en particulier dans les situations de conflit.
Сокращения особенно затрагивают работу специальных докладчиков из развивающихся стран.
Ces réductions ont touché particulièrement les travaux des Rapporteurs spéciaux qui sont originaires de pays en développement.
Это особенно касается определений, правил расчета и классификаций.
Il en est ainsi en particulier pour les définitions, les règles de calcul et les classifications.
В последнем случае особенно необходимо обеспечивать наличие беспристрастных механизмов урегулирования.
Dans ce dernier cas, il est particulièrement nécessaire de veiller à la mise en jeu de mécanismes de règlement impartiaux.
Он особенно интересовался историей о пропавшем охотнике.
Il est particulièrement intéressé par l'histoire. à propos du chasseur disparu.
В ней вынесены различные рекомендации относительно укрепления потенциала, особенно посредством подготовки.
Dans cette résolution, le Conseil a également formulé plusieurs recommandations visant à renforcer les capacités, en particulier grâce à la formation.
Специализированные национальные институты являются особенно полезными механизмами защиты прав человека.
Les institutions spécialisées nationales sont des mécanismes qui jouent un rôle particulièrement utile dans la protection des droits de l'homme.
Настоящее положение особенно препятствует четкому региональному распределению опасных грузов.
La disposition actuelle constitue un obstacle, en particulier à la distribution régionale régulière de marchandises dangereuses.
Резко возросла безработица, особенно в городских районах.
Le taux de chômage est monté en flèche, en particulier dans les zones urbaines.
Израиль сообщил о быстрорастущем потреблении энергии, особенно электрической.
Israël a indiqué une augmentation rapide de sa consommation d'énergie, en particulier d'électricité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51567. Точных совпадений: 51567. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo