Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "остальных" на французский

reste
autres monde autre restants tous reste des quiconque restantes
reste du
reste d'entre nous
derniers
importe qui
plupart
restent

Предложения

Университеты были традиционно сильнее остальных участников гражданского общества.
Les universités ont été traditionnellement plus fortes que d'autres secteurs de la société civile.
Расходы на финансирование остальных двух судей заложены в бюджет Международного уголовного трибунала по Руанде.
Les dépenses afférentes aux deux autres juges sont inscrites au budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
Если я пропущу вас, придётся пропустить и всех остальных.
Si je vous laisse monter, je devrais laisser tout le monde.
Джейкоб приказал мне усыпить 12 остальных.
Jacobs m'a fait piquer les 12 autres.
Освобождение всех остальных политических заключенных, включая тех, кто находится под домашним арестом.
La libération de tous les autres prisonniers politiques, y compris ceux qui sont assignés à résidence.
Продолжается работа в трех остальных местах дислокации групп западнее песчаного вала.
Les travaux se poursuivent aux trois autres postes situés à l'ouest du mur.
Дела шести остальных задержанных, ожидающих суда, готовы к разбирательству.
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
Алкоголь и дьявол позаботились об остальных.
La boisson et le diable... ont pris soin du reste .
В остальных делах они были подписаны нижестоящими сотрудниками.
Dans les autres cas, elles avaient été signées par des fonctionnaires de rang inférieur.
Но потребуется минимум полгода на перевод остальных.
Nous... mais ça va prendre au moins six mois pour réassigner les autres.
Ведется подготовка законопроектов и мандатов остальных ключевых комиссий.
Les projets de loi et de mandat des principales commissions restantes sont en cours de préparation.
И карта показывает только один из двух остальных.
Et la carte ne montre que l'un des deux que l'on cherche.
Для остальных девушек уже слишком поздно.
Toutes les autres filles, c'est trop tard pour elles.
Делегация нисколько не принижает значимости остальных источников финансирования.
La délégation ne minimise pas pour autant l'importance des autres sources de financement.
Среди них некоторые могут чувствовать Рейфов сильнее остальных.
Parmi eux, certains ressentent la présence des Wraith plus fortement que d'autres.
Осуществление остальных приоритетов планируется завершить в установленные сроки.
La réalisation des objectifs restants devrait être menée à bien dans les délais spécifiés.
УСВН продолжает добиваться от МООНЭЭ выполнения остальных рекомендаций.
Le BSCI poursuit ses contacts avec la MINUEE au sujet de l'application des recommandations en suspens.
Для выполнения остальных рекомендаций требуется дополнительное финансирование.
Il avait sollicité des ressources financières supplémentaires pour mettre en œuvre les autres recommandations.
В остальных школ также завершена реконструкция.
La rénovation des autres écoles est également terminée.
В отношении остальных годов должна соблюдаться годовая периодичность.
Pour les années ultérieures, il devra respecter le cycle annuel de notification.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5894. Точных совпадений: 5894. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo