Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "остаются в" на французский

restent en restent dans
demeurent dans
demeurent en
sont toujours en
rester dans
resteront en
n'ont pour
reste au
continuent
demeure
sont encore en
reste dans
restaient

Предложения

245
25
Пивцы благодаря псих-ауту Купа Купера остаются в игре.
Les Beers restent en jeu grâce à un psych-out de Coop Cooper.
Ключевые игроки остаются в полной готовности выполнения плана.
Les acteurs clés restent en position pour exécuter le plan.
Они остаются в зоне, укрепляя присутствие пограничной полиции.
Ils restent dans la zone, renforçant la présence de la police des frontières.
Выборка ограничивается иммигрантами, которые остаются в стране.
L'échantillon est limité aux immigrés qui restent dans le pays.
Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства.
Mais les frontières demeurent dans certaines parties du cyberespace.
Другие подразделения по-прежнему остаются в других районах Конго в соответствии с Лусакским соглашением.
D'autres forces demeurent dans d'autres parties du Congo, conformément à l'Accord de Lusaka.
Между тем тысячи вооруженных бойцов остаются в районах сбора в преддверии разоружения.
Entre-temps, des milliers d'éléments armés demeurent dans les sites prévus pour le désarmement.
Поскольку бланки обязательной статистической отчетности не охватывают большей части данных мониторинга соблюдения норм, последние остаются в архивах предприятий, местных природоохранных инспекций и государственных аналитических лабораторий.
Étant donné que les formulaires statistiques obligatoires ne couvrent pas la plupart des données concernant la conformité, celles-ci restent dans les archives de l'entreprise, dans les inspections locales de l'environnement et dans les laboratoires d'analyse de l'État.
А чаще всего ключи остаются в банке.
Généralement, les clés restent dans le bocal.
Приблизительно 123000 сьерра-леонских беженцев остаются в других странах субрегиона, предоставивших убежище.
Environ 123000 autres demeurent dans des pays d'asile de la sous-région.
Это требование считается выполненным, если в ходе испытания системы перегородок остаются в надлежащем положении.
Cette condition est considérée comme remplie si, au cours de l'essai, les systèmes de cloisonnement restent dans leur position.
А чаще всего ключи остаются в банке.
Les clés restent dans le pot.
Комплекс мер поддержки потерпевших, которые остаются в Австралии, включает языковую и иную профессиональную подготовку.
Le plan de soutien aux victimes qui restent en Australie comprend une formation linguistique et d'autres types de formation professionnelle.
Миссии работают от шести до десяти недель до дня выборов и остаются в стране до объявления официальных результатов.
Les missions sont déployées 6 à 10 semaines avant le jour des élections et restent dans le pays jusqu'à l'annonce des résultats officiels.
После отбытия срока лишения свободы наиболее обездоленные остаются в тюрьме, поскольку они не могут выплатить назначенные им штрафы.
Lorsqu'ils ont terminé leur période d'incarcération, les plus démunis restent en prison car ils ne peuvent pas payer leurs amendes.
Миллионы противопехотных мин остаются в наших странах.
Des millions de mines antipersonnel demeurent encore dans nos pays.
Темпы инфляции и валютные курсы остаются в целом стабильными.
Le taux d'inflation et le taux de change sont tous les deux restés généralement stables.
Женщины по-прежнему остаются в стороне от процесса миростроительства и постконфликтного восстановления.
Les femmes restent marginalisées dans les processus de consolidation de la paix et de reconstruction après les conflits.
Внутренние перемещенные лица по определению остаются в пределах границ своих собственных государств.
Mais par définition, les personnes déplacées restent à l'intérieur des frontières de leur propre État.
Вопросы постчернобыльского сотрудничества неизменно остаются в центре внимания глав государств - участников Содружества Независимых Государств.
Les questions relatives à la coopération post-Tchernobyl demeurent au centre de l'attention des chefs d'État des États membres de la Communauté des États indépendants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 514. Точных совпадений: 514. Затраченное время: 204 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo