Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "островок" на французский

petite île
Маленький островок, прекраснее, чем ты можешь себе представить.
Une petite île, plus belle que tout ce que tu puisse imaginer.
Здесь может быть ключ или аванс за маленький островок, где я смогу плавать и рисовать.
Il y a peut-être des indices, ou un acompte pour une petite île où je pourrais nager et peindre.
Это маленький островок в Каспийском море.
Une très petite île de la Caspienne
Они как островок счастья в океане угрюмых бизнесменов.
On dirait une petite île heureuse dans une mer triste.
Маленький пустынный островок, на который всем плевать.
Une minuscule île déserte... dont personne n'a rien à foutre.
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане.
La Réunion est une petite île située dans l'Océan indien.
Это маленький островок недалеко от Сицилии.
Enfin, sur une île près de la Sicile.
На волнах Тихого Океана, к югу от Императорского Города, плывет по волнам островок.
Sur les vagues du Pacifique, au sud de la capitale impériale, flotte une petite île isolée.
Если Вы действительно вылечите этого парня, - я покажу Вам свой личный островок.
Si vous guérissez vraiment ce type, je vous montre ma planche privée.
Говорят, что души пагубного проходят в островок.
On dit que les âmes damnées hantent l'île.
Я хочу навечно сохранить в памяти этот миг, это место... Улица, деревья, сумерки - словно островок в океане времени.
J'espère de toujours me rappeler de cette époque, cet endroit... ces arbres, les rues au crépuscule, de ce moment comme une île dans le grand courant du temps.
Ты выделила мне островок, но это не всерьёз!
Tu m'as donné un repère, mais en fait tu ne le pensais pas!
На Мальдивах есть небольшой островок, на который можно добраться только на рыбацкой лодке.
Il y a une petite île au large des Maldives, accessible seulement en bateau de pêche.
Но это был маленький островок свободы.
mais c'était notre seul petit espace de liberté.
Я подумал использовать этот шанс и показать тебе наш островок, который мы называем домом.
Je pensais, pourquoi ne pas profiter de l'occasion pour vous faire visiter cette petite île qu'on appelle maison.
После того как Лив обнаружила, что её мама террористка, а папа убил сына президента, она сбежала на необитаемый островок с Джейком.
Quand Liv a découvert que sa mère était une terroriste et que son père avait fait tuer le fils du Président, elle est partie sur une île retirée avec Jake.
Обдумайте островок, это - хорошее место, чтобы становиться прочь из современного мира.
Voyez l'île comme un bon moyen de s'évader du monde moderne.
С помощью него наш задний двор превратится в райский островок.
Ceci va transformer notre jardin en une île paradisiaque.
На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени.
Pendant six semaines, six à huit semaines, j'ai cette oasis verdoyante.
Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность,
Au fil des siècles, des chercheurs de destinée sont venus sur l'île en quête des manuscrits et de leur pouvoir mystique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 211. Точных совпадений: 61. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo