Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "осуществлению" на французский

Предложения

Оказание поддержки формулированию и осуществлению стратегий в области народонаселения.
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
Президент Гбагбо изложил последующие шаги по осуществлению Соглашения.
Le Président Gbagbo a présenté brièvement les étapes suivantes de la mise en œuvre de l'Accord.
Теперь основное внимание уделяется осуществлению общенациональной программы разоружения незаконных вооруженных групп.
L'accent est mis désormais sur l'application à l'échelle du pays d'un programme de désarmement des groupes armés illégaux.
Представили единогласно призвали к скорейшей ратификации и полномасштабному осуществлению универсальных документов о противодействии терроризму.
Les représentants ont appelé, à l'unanimité, à la ratification rapide et à la pleine application des instruments universels de lutte contre le terrorisme.
Низкая заработная плата педагогов препятствует нормальному осуществлению этой задачи.
Les bas salaires des enseignants sont un facteur qui contribue à la médiocre exécution de cette mission.
Африканский банк развития является головным учреждением по планированию и осуществлению инфраструктуры НЕПАД.
La Banque africaine de développement est l'organisme chef de file en matière de planification et d'exécution des projets d'infrastructure.
Работа по согласованному осуществлению резолюции 57/150 Генеральной Ассамблеи.
Activités visant l'application systématique de la résolution 57/150 de l'Assemblée générale des Nations Unies.
Тунис сохраняет твердую приверженность Конвенции и ее всестороннему осуществлению.
La Tunisie demeure pour sa part fortement attachée à cette Convention et à sa mise en œuvre intégrale.
Целевая группа рассмотрела результаты рабочего совещания по осуществлению стратегии мониторинга.
L'Équipe spéciale a examiné les résultats d'un atelier sur la mise en œuvre de la stratégie de surveillance.
Планы действий по осуществлению страновых программ утверждаются национальным координационным агентством.
L'organisme national de coordination signe le Plan d'action pour la mise en œuvre des programmes de pays.
Статьи 10-22 не относятся к национальному осуществлению.
Les articles 10 à 22 ne concernent pas l'application au niveau national.
Безусловно, Бангладеш остается приверженным полному ее осуществлению.
Il va sans dire que le Bangladesh reste attaché à sa pleine mise en œuvre.
Страны используют разные подходы к осуществлению глобальной кампании.
Les pays adoptent des approches différentes pour la mise en œuvre de la Campagne mondiale.
Теперь нам необходимо продвигаться к осуществлению.
Il s'agit désormais de passer à la mise en oeuvre.
К осуществлению этих мероприятий на различных уровнях правительство привлекает НПО.
Le Gouvernement a demandé aux ONG de participer à la mise en œuvre de ces mesures à différents niveaux.
Правительствам следует более активно содействовать осуществлению соответствующей деятельности.
Les gouvernements devraient accroître le soutien à la mise en œuvre de telles initiatives.
Однако фактически ключом к осуществлению этого Соглашения являются региональные усилия.
Toutefois, les efforts régionaux sont en fait la clé de la mise en oeuvre de cet accord.
Финляндия придает большое значение осуществлению целей НЕПАД.
La Finlande attache une grande importance à la mise en oeuvre du NEPAD.
Я приветствую активизацию усилий по осуществлению стандартов.
Je me félicite du renforcement de l'efficacité de l'application des normes.
Португалия подтверждает свою приверженность осуществлению Брюссельской программ действий.
Le Portugal réaffirme son attachement à l'application du Programme d'action de Bruxelles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21037. Точных совпадений: 21037. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo