Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "от" на французский

Предложения

+10k
9015
8659
4317
Общая энергоемкость зависит как от структуры экономики, так и от географических факторов.
L'intensité énergétique totale est fonction tant de la structure de l'économie que de facteurs géographiques.
Миссия уже получила некоторую информацию от Эфиопии и ожидает ответа от Эритреи.
La Mission a reçu certaines informations de l'Éthiopie et attend la réponse de l'Érythrée.
Сообщение от Доктора и вопрос от меня.
Un message du docteur et une question de moi.
Крайняя нищета характеризуется ситуацией общего отторжения от гражданства, от статуса социального субъекта и правосубъектности.
L'extrême pauvreté est caractérisée par une situation d'exclusion générale de la citoyenneté, du statut de sujet social et de sujet de droit.
От воды, от Рэнделла, от голода, от зарплаты... от тебя.
De l'eau, de Randall, de la faim, de quoi vivre... de vous.
Нигер располагает Гражданским кодексом, унаследованным от былой колониальной державы.
Le Niger dispose d'un code civil hérité de l'ancienne puissance coloniale: le code de 1804.
Она требует от международного сообщества и особенно от Совета Безопасности неотложного внимания и незамедлительных действий.
Elle exige une attention immédiate et des mesures urgentes de la part de la communauté internationale, et en particulier du Conseil de sécurité.
Однако главные комитеты страдают от синдрома повторения и от концентрации на деталях.
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
Обязательство уважать требует от государств воздерживаться от прямого или косвенного посягательства права на труд.
L'obligation de respecter implique que les États s'abstiennent de porter atteinte au droit au travail, directement ou indirectement.
Он хотел сбежать от своих обязательств, от семьи.
Il voulait se dérober à ses obligations, à sa famille.
Отмахнулся от меня, как от мухи.
Il s'est débarrassé de moi comme d'une mouche.
Предостерегать следующее поколение от выбора плохого крема от прыщей.
Et aider toute une génération à faire le bon choix contre l'acné.
Во-вторых, держись подальше от кухни и от людей.
Ensuite, n'entre pas dans la cuisine et reste loin des humains.
Это побочный эффект от таблеток от артрита.
C'est un effet secondaire des médicaments pour l'arthrite.
Комиссия рекомендует администрации продолжать добиваться от правительства принимающей страны освобождения Миссии от уплаты налога на добавленную стоимость.
Le Comité a recommandé que l'Administration poursuive ses efforts auprès du Gouvernement hôte en vue d'obtenir l'exonération de la mission de la taxe à la valeur ajoutée.
Добровольные взносы поступали от 68 различных правительств и от небольшого числа частных лиц.
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
Предложения о создании инициативных групп могут исходить от МЦГСТ или от внешних субъектов.
L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.
Он поощряет отказ палестинской стороны от переговоров и от выполнения своих собственных обязательств.
Il encourage la partie palestinienne à se dérober aux négociations et à ne pas respecter ses obligations.
Эксперт от Польши поддержал в принципе предложение, внесенное экспертом от Германии.
L'expert de la Pologne a approuvé en principe la proposition présentée par l'expert de l'Allemagne.
Все они являются независимыми от государства и от других правоохранительных органов.
Tous étaient indépendants de l'État et des institutions de maintien de l'ordre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 277696. Точных совпадений: 277696. Затраченное время: 480 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo