Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отведать" на французский

manger
goûte
avant-goût
tarte
goûter à
Я не смогла его уговорить отведать мой торт.
Je n'ai même pas lui faire manger mon gâteau aujourd'hui.
Возможно, у меня есть кое-то, что бы вы захотели отведать.
J'ai peut - être quelque chose que voudriez manger.
Я пригласила её отведать твоих восхитительных кексов.
Je l'ai invité pour qu'elle goûte tes merveilleux cupcakes.
Пора бы и отведать яств, за которые мной уплачено.
Il est temps que je goûte un peu de ce festin que j'ai payé.
Только не говори мне что ты хочешь отведать запретный плод.
Tu vas pas manger le fruit défendu ?
Они приходят отведать его отменные пельмени.
Ils viennent de partout pour ses poches à la viande.
Я не хочу отведать яблока цинизма.
Je ne veux pas mordre la pomme du cynisme.
Я дам отведать докторам вкус их китайской медицины.
Je vais descendre leur donner une bouffée de leur médecine Chinoise.
Но мы можем отведать вкус мести.
Nous pourrions goûter à la revanche.
А тётки за четвертым столом желают отведать то, что ты варил сейчас.
Et les dames de la quatre voudraient la spécialité que vous prenez ici.
Данэм. Возможно, вы обе захотите отведать вместе со мной омлета с луком.
Vous voudriez, peut-être, toutes les deux, vous joindre à moi pour un plat d'œufs.
Вы готовы отведать лучшую утку в мире?
Es-tu prêt pour le meilleur canard du monde?
Детка, ты, наверное, хочешь отведать этого.
Bébé, je suppose que vous en voulez un peu.
Жду не дождусь отведать вашу фриттату.
J'attends avec impatience votre "frittata"
Они проголодались и мы дадим им это отведать на вкус.
Ils en veulent tant, donnons-leur un avant-goût.
Но сначала Джон Грант и я должны отведать аперитив.
Je sais mais John et moi devons prendre un apéritif.
Что ж, через З месяца одиночества тебе придется отведать новое блюдо.
Dans trois mois quand tu seras seule, tu devras faire la vaisselle.
Если останусь отведать десерт - значит, меня устраивает.
Si ce montant est suffisant, je resterai après dîner.
Тогда дай отведать из чего ты сделана.
Alors voyons de quoi tu es faite.
Но ты бы не захотел их отведать.
Et tu aimerais bien y goûter.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo