Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отвлекла" на французский

a détourné
a distrait
ai distraite
détourner
distraire
distraction
interromps
Напряженная ситуация в Эн-Наджафе отвлекла определенное внимание участников Конференции и Временного правительства.
La situation tendue à Najaf a détourné quelque peu l'attention des délégués à la Conférence et du Gouvernement intérimaire.
Она отвлекла внимание от Рейны на себя.
Elle a détourné son attention de Rayna.
И хотя доктора отвлекла Майка, прикончить его должна была я.
Myka l'a distrait, mais je devais le détruire.
Остановилась машина и отвлекла его.
Un pick-up s'est arrêté et l'a distrait.
Я только что отвлекла тебя.
Je t'ai distraite.
Это потому, что я тебя отвлекла.
Je vous ai distraite.
Попытка провести различие между преступлениями и деликтами отвлекла внимание от общей ответственности за принятие мер в связи с такими нарушениями.
La tentative de distinguer entre crimes et délits a détourné l'attention du souci commun de réagir à de telles violations.
Но меня отвлекла от работы лЮбовь.
Mais j'ai délaissé le travail pour l'amour.
Я его не тронула, просто отвлекла.
Je ne l'ai pas blessé, juste distrait.
Надеюсь, я тебя не отвлекла от объектов.
J'espère que je ne t'ai pas éloigné de tes cibles.
Прости, я отвлекла тебя от бала твоих родителей.
Je suis désolée j'ai détourné ton attention du bal de tes parents.
Ты отвлекла меня только для того чтоб спросить где оно
Vous refusez un présent juste pour demander ou il finira.
Так что нужно, чтобы ты отвлекла Джонни немного.
Alors, j'ai besoin de toi pour aider Johnnie à passer le cap.
Я отвлекла Хейли, когда она вела машину, и мы ее помяли.
J'ai distrait Haley quand elle conduisait et on a cabossé ta voiture.
И я убедился в том, что бы Клэр отвлекла охрану.
Je me suis arrangé pour que Claire puisse distraire mon garde du corps.
Ты имеешь ввиду, чтобы я отвлекла его.
Vous voulez dire, que je le distraie.
Ваша, наверное, особенно увлекательная, раз отвлекла вас от телефонов.
Et ça doit être vraiment intéressant parce que ça vous éloigne du téléphone.
И хоть энергия города на время отвлекла меня, я был прав.
Pendant que l'énergie de la ville m'occupait temporairement l'esprit, j'avais raison.
Нам нужно, чтобы ты отвлекла вампиров.
Il faut que tu distraies les vampires.
Я не отвлекла тебя от занятий?
Je ne te fais pas louper un cours, si ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo