Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отец заставил" на французский

père m'a fait
père a demandé à
Когда мне исполнилось 30, у меня был запланирован праздничный ужин, а в последний момент мой отец заставил меня поехать в офис и работать всю ночь.
Pour mes 30 ans, j'avais un dîner d'anniversaire de prévu, et à la dernière seconde, mon père m'a fait aller au bureau pour travailler toute la soirée.
Сначала мой отец заставил Джейме сказать мне правду
D'abord mon père a demandé à Jaime de me dire la vérité.
Ты знал, что мой отец заставил одного своего друга устроить пожар в лаборатории?
Tu savais que mon père a demandé à des amis à lui d'aller mettre le feu au labo?
Его отец заставил меня рассмеяться, изображая старика.
Son père m'a fait rire en faisant semblant d'être un vieil homme.
Его отец заставил его остаться и... постричь газон.
Son père l'a obligé à rester pour... Tondre la pelouse.
Мой отец заставил меня взять неделю отпуска.
Mon père m'a obligé à prendre une semaine de congés.
Наверное поэтому отец заставил меня заниматься карате.
Mon père m'a mis au karaté pour ça.
Мой отец заставил меня это сделать.
Я пошла с тобой, потому что отец заставил.
La seule raison pour que je sois là c'est parce que Papa m'a forcé.
Но мой отец заставил меня взять его в руку.
Mais mon père me l'a fait tenir dans ma main
А отец заставил от неё избавиться, потому что было много пчёл.
Mon père nous en a débarrassé parce qu'il y avait trop d'abeilles.
Эмми должна была вечером сегодня прийти делать домашние задания, но мой отец заставил меня все отменить.
Emmy était censée venir ce soir pour étudier mais mon père m'a fait annuler.
Нет, ее отец заставил нас расстаться.
Non, son père nous a fait rompre.
А отец заставил от неё избавиться, потому что было много пчёл.
Mon père l'a obligée à les détruire, car il y avait trop d'abeilles.
Когда мне было десять, отец заставил меня играть в вышибалы целый час... без остановки.
À 10 ans, mon père m'obligeait à faire du catch une heure entière, sans m'arrêter.
Так я справляюсь с горем, ваш отец заставил меня.
Je compense la peine que m'a causé ton père.
Терпеть не могу эти выставки, отец заставил меня пойти.
Je déteste ces foires, mais mon père m'a obligé à venir.
Не думал, что вернусь сюда, отец заставил меня отречься от титула и наследства и... Иначе угрожал убить.
Je ne pensais pas revenir après que père m'eut fait renoncer à mon titre et à mon héritage en menaçant de me tuer.
Когда мы поженились, твой отец заставил меня скрыть факт, - Чтобы он мог попасть в загородный клуб.
Quand nous nous sommes mariés, ton père m'a dit de le cacher pour pouvoir rentrer dans les Country Club.
Неважно, я очень хотела переехать в Калифорнию и жить с ними, но мой отец заставил своего заместителя подавить ее планы о ходатайстве.
Bref, j'aimerai vraiment déménager en Californie pour vivre avec eux, mais mon père avait son lieutenant gouverneur pour écraser tous ses plans.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo