Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отметить" на французский

Предложения

7807
945
850
746
610
Следует также отметить, что в отдельных случаях Администрация не согласна с рекомендациями Комиссии.
Il convient par ailleurs de noter que, dans un petit nombre de cas, l'Administration n'a pas encore accepté certaines recommandations du Comité.
В этой связи можно отметить, что ЮНИДО пересматривает свою стратегию более чистого производства.
À cet égard, il est à noter que l'Organisation a commencé à réexaminer sa stratégie relative à la production non polluante.
Президиум желает отметить важность руководящих принципов для возможного пересмотра протоколов.
Le Bureau souhaite souligner la pertinence des Directives pour ce qui est de l'éventuelle révision des protocoles.
Следует также отметить, что в Сенегале нет оружейной промышленности.
Il convient de souligner également que le Sénégal ne dispose pas d'industrie d'armement.
Можно также отметить участие женщин в жюри Суда присяжных.
On peut signaler également la participation des femmes au jury de jugement à la Cour d'Assises.
Следует также отметить начало функционирования администрации на западе страны.
Il faut signaler également le début du redéploiement de l'administration à l'ouest du pays.
Необходимо также отметить заинтересованность Токелау в участии в Форуме тихоокеанских островов, что придаст ему региональный характер.
Il convient également de noter que les Tokélaou s'intéressent à la participation au Forum à des îles du Pacifique, ce qui confèrerait à ce dernier un caractère régional.
Мы хотели бы отметить актуальность рекомендации, касающейся создания комиссии по миростроительству.
Nous tenons à noter que la recommandation de créer une commission de consolidation de la paix arrive à point nommé.
Следует также отметить стремление властей к обеспечению гласности деятельности государственных органов.
Il convient de noter également le souci de transparence des autorités pour ce qui est de l'activité des organes de l'État.
Можно также отметить более широкую представленность женщин на руководящих должностях в центрах здравоохранения.
Nous pouvons aussi souligner une plus grande présence des femmes dans les postes de direction des centres de santé.
Однако в ходе своего выступления я вынужден отметить наличие некоторых проблем.
Je suis cependant contraint de signaler quelques problèmes dans cette mise à jour.
Наконец, нужно отметить, что и парламент имеет соответствующую компетенцию.
Il y a enfin lieu de noter que le Parlement peut exercer sa compétence à ce sujet.
Просьба отметить, что ответ на вопрос З содержится в конфиденциальном приложении.
Veuillez noter que la réponse à la question 3 est consignée dans une annexe confidentielle.
В заключение позвольте мне просто отметить важность океанов для Соединенных Штатов.
Pour terminer, permettez-moi simplement de noter l'importance des océans pour les États-Unis.
Моя делегация рада отметить, что Святейший Престол играет активную роль в этом отношении.
Ma délégation est heureuse de signaler que le Saint-Siège a joué un rôle actif à cet égard.
Следует сразу отметить, что осуществлению этой резолюции в Эфиопии придается самое серьезное значение.
Il convient de noter d'emblée que l'Éthiopie attache la plus grande importance à la mise en oeuvre de la résolution.
Следует также отметить, что во многих случаях отсутствуют географические информационные системы.
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
Представляется важным отметить, что продолжались посягательства на детей и женщин со стороны незаконных вооруженных групп.
Il est important de souligner que les enfants et les femmes ont continué d'être victimes d'exactions de la part des groupes armés illicites.
В этой связи считаем важным отметить следующее.
À cet égard, nous estimons qu'il importe de faire les observations suivantes.
Следует также отметить региональные соглашения по правам человека.
Certains instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme devraient eux aussi être pris en considération.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7537. Точных совпадений: 7537. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo