Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отметить крайне важное значение" на французский

Здесь вновь необходимо отметить крайне важное значение координации усилий с другими международными организациями, работающими в Боснии и Герцеговине.
Ici encore la coordination avec les autres organisations internationales actives en Bosnie-Herzégovine sera déterminante.

Другие результаты

В этой связи в момент, когда мы подчеркиваем значение подтверждения нашей приверженности Организации, я считаю уместным отметить крайне важную роль, которую международные правовые рамки играют в достижении наших общих задач.
Alors que nous soulignons combien il importe de réaffirmer notre engagement à l'égard de cette Organisation, je pense qu'il est opportun de rappeler le rôle essentiel du cadre juridique international dans la réalisation de nos objectifs communs.
В частности, можно отметить крайне важную роль неправительственных организаций для повышения отдачи организации.
Les organisations non gouvernementales en particulier jouaient un rôle essentiel dans le renforcement de l'impact de l'organisation.
Прекращение насилия имеет крайне важное значение.
Il est en effet absolument essentiel de mettre fin à la violence.
Укрепление взаимодействия между различными сторонами имеет крайне важное значение.
Le développement de l'interaction accrue entre les diverses parties prenantes est d'une importance capitale.
В заключение следует отметить, что использование в ПМС элементов национальных счетов свидетельствует о том, что они имеют крайне важное значение для получения результатов.
Pour conclure, il est à noter que les caractéristiques des comptes nationaux qui interviennent dans les travaux du Programme de comparaison internationale montrent que ces comptes revêtent une très grande importance pour la qualité des résultats.
В отношении охраны окружающей среды следует отметить, что должным образом спланированные населенные пункты, в которых осуществляется эффективное управление, имеют крайне важное значение для уменьшения экологического воздействия антропогенной деятельности, уменьшения загрязнения и содействия устойчивому использованию природных ресурсов.
Sur le plan écologique, il est indispensable que les établissements humains soient bien planifiés et gérés pour atténuer l'empreinte de l'activité humaine sur l'environnement, lutter contre la pollution et favoriser l'utilisation écologiquement rationnelle des ressources naturelles.
Взаимоотношения между Пятым комитетом и Секретариатом также имеют крайне важное значение.
Les relations entre la Cinquième Commission et le Secrétariat revêtent également une importance cruciale.
Для такого перехода крайне важное значение имеет создание надлежащих благоприятных условий.
Il est essentiel d'instaurer un environnement facilitateur approprié pour assurer une telle transition.
Крайне важное значение имеет обеспечение универсальности и повышение авторитетности Договора о нераспространении ядерного оружия.
Il est de la plus haute importance de donner au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires un caractère universel et d'en accroître l'autorité.
Каждый материал нуждается в особой обработке и подготовка технического персонала имеет крайне важное значение.
Chaque matériau nécessite un traitement différent, d'où l'importance de la formation du personnel technique.
Такая база данных имеет крайне важное значение для анализа политики.
Il est essentiel de disposer d'une telle base de données pour analyser les politiques.
Крайне важное значение имеют придание Договору универсального характера и полное соблюдение его положений.
L'universalisation du Traité et le plein respect de ses dispositions revêtent la plus grande importance.
Также крайне важное значение имеет координация политики доноров и выявление пробелов в области финансирования.
Il est également indispensable de coordonner les politiques des donateurs et de détecter les déficits de financement.
УВКПЧ будет по-прежнему доказывать действенность Парижских принципов и крайне важное значение их всеобъемлющего соблюдения.
Le HCDH continuera de réaffirmer la validité des Principes de Paris et l'importance cruciale qu'il y a à s'y conformer pleinement.
Обязательство обеспечивать - в рамках возможного и разумного - защиту имеет крайне важное значение.
L'obligation de protection revêt la plus grande importance, mais dans la limite de ce qui est possible et raisonnable.
Доступ к представителям правительств и дискуссии с ними имеют крайне важное значение.
La possibilité de rencontrer des représentants des gouvernements et de s'entretenir avec eux est extrêmement importante.
Крайне важное значение имеют консультации и распространение информации.
À cet égard, les consultations et la communication sont essentielles.
Поэтому крайне важное значение будет иметь дальнейшее оказание двусторонней помощи в различных упомянутых в докладе основополагающих секторов.
Il est donc essentiel que l'on continue d'offrir une assistance bilatérale suffisante dans plusieurs secteurs fondamentaux mentionnés dans le rapport.
Крайне важное значение для целей реализации права на развитие имеют также информационные и коммуникационные технологии.
En outre, les techniques d'information et de communication étaient indispensables pour assurer la jouissance du droit au développement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22422. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 200 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo