Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "относятся" на французский

Предложения

574
479
360
306
124
118
К числу остающихся серьезных задач относятся достижение всеобщего присоединения и соблюдение конечных сроков уничтожения оружия.
Parmi les tâches importantes à venir figurent la réalisation de l'adhésion universelle et le respect des délais de destruction de ces armes.
Многие рекомендации УСВН относятся к кругу ведения исполнительных секретарей, которые полностью привержены их осуществлению.
Un grand nombre de recommandations du BSCI relèvent du champ de compétences des secrétaires exécutifs, qui sont pleinement résolus à les appliquer.
Все упомянутые критерии относятся к сфере компетенции транспортного оператора.
Tous les critères indiqués dans ces tableaux relèvent de la compétence du transporteur.
К этим инструментам относятся соглашения о контроле над вооружениями, нераспространении и разоружении.
Ces instruments comprennent des accords relatifs à la maîtrise des armes, à la non-prolifération et au désarmement.
К категории неправильно используемых земель относятся загрязненные участки.
Dans la catégorie des « terres mal utilisées » on pourrait inclure les zones polluées.
К другим первоочередным задачам относятся искоренение коррупции и реформа образования.
Au nombre des autres priorités, on trouve l'élimination de la corruption et la réforme de l'éducation.
Статьи 10-22 не относятся к национальному осуществлению.
Les articles 10 à 22 ne concernent pas l'application au niveau national.
Реализация этих прав относятся к прерогативе государств.
La mise en œuvre de ces droits s'inscrit dans les prérogatives des États.
Но некоторые относятся к своим обязанностям гораздо серьёзней.
Mais certaines d'entre nous prennent leur travail plus au sérieux que d'autres.
Предложения Генерального секретаря относительно наблюдения относятся в основном к государствам.
Les propositions du Secrétaire général concernant la surveillance s'appliquent essentiellement aux États.
Комментарии приводятся после положений Соглашения, к которым они относятся.
Les observations sont placées à la suite des dispositions de l'Accord auxquelles elles se rapportent.
Так ко мне относятся все мужчины.
C'est ce que font tous les hommes.
К числу других государственных средств массовой информации относятся агентство новостей и информационная служба.
Parmi les autres médias appartenant à l'État figurent une agence de presse et un service d'information.
К ключевым вопросам относятся использование системы возражений и принятия и правовые последствия недействительных оговорок.
Les questions essentielles concernent le fonctionnement du système d'objections et d'acceptations et les effets juridiques des réserves non valides.
После школы дети относятся к школьному общежитию.
Après l'école, les enfants sont gérés par le dortoir.
Приведенные цифры относятся к 2005/06 учебному году.
Les chiffres présentés ici se rapportent à l'année scolaire 2005/06.
Но теперь остальные хорошо ко мне относятся.
Mais maintenant, ils sont sympas, les autres.
Ланнистеры хорошо ко мне относятся и обеспечивают меня всеми удобствами.
Les Lannisters me traitent bien et me fournissent tout le confort nécessaire.
Перечисленные ниже рекомендации относятся к теме нынешнего этапа координации.
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
Другие точечные источники нагрузки относятся к сектору горной добычи.
D'autres pressions ponctuelles se rapportent également à l'extraction minière.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7667. Точных совпадений: 7667. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo