Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: не имеет отношения к делу
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отношения к делу" на французский

rapport avec l'affaire
pertinent
voir avec cette affaire
pas pertinents
pertinence
pas pertinente

Предложения

39
Что касается угроз в адрес Уполномоченного по правам человека, то они не имеют никакого отношения к делу Ромеро.
Pour ce qui est des menaces que la Procureur général pour la défense des droits de l'homme a dit avoir reçues, elles sont sans rapport avec l'affaire Romero.
Они могли быть оставлены кем-то, не имеющим отношения к делу.
Maintenant, ils auraient pu être laissé par quelqu'un sans rapport avec l'affaire
Аресту не подлежат предметы и документы, которые не имеют отношения к делу.
Sont insaisissables les articles et pièces sans rapport avec l'affaire.
Эти вопросы не имеют отношения к делу.
Ces questions ne sont pas liées à l'affaire.
Данные обстоятельства не имеют отношения к делу.
Vous n'avez aucune preuve des raisons de ce traitement de faveur.
Все представленные улики не имеют отношения к делу.
Toutes les preuves qui on été soumises ne sont pas pertinentes.
Мы не имеем отношения к делу Джанека.
Nous n'avions rien à voir avec cette affaire.
Мои личные отношения к делу не относятся.
Vous savez que mes sentiments personnels ne portent pas à conséquence.
Это было раньше, когда голова мистера Гамильтона не имела отношения к делу.
C'était avant que la tête de monsieur Hamilton ne soit reliée à cette affaire.
Это не имеет никакого отношения к делу.
OK ? J'ai juste besoin de la voir.
Все эти соображения не имеют никакого отношения к делу.
Ces considérations ne sont pas pertinentes.
Это не имеет никакого отношения к делу.
L'un n'a rien à voir avec l'autre.
Эти утверждения не имеют отношения к делу.
Ces allégations sont non pertinentes pour le cas précis.
Отношения присутствующих здесь сторон не имеют отношения к делу
Les relations des parties concernées n'ont rien à voir dans cette affaire.
Не понимаю я такого отношения к делу как у этих парней.
Je n'y crois pas! L'attitude de ces gars.
Неимоверно сложной является и задача обеспечения ответственного отношения к делу и искоренения коррупции в условиях культуры безнаказанности.
Parvenir à la responsabilisation, et mettre fin à la corruption dans le contexte d'une culture d'impunité est une tâche ardue.
Очень важным среди них является вопрос отношения к делу.
En particulier, la mentalité des fonctionnaires est très importante.
Они гадкие, но, к сожалению, не имеют отношения к делу.
Elles sont glauques mais malheureusement sans rapport.
И они не имеют отношения к делу.
Pas qui soient reliées à cette affaire.
Ничто из этого не имеет никакого отношения к делу.
Rien de ce que vous dites n'apporte quoi que ce soit à l'affaire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 72. Точных совпадений: 72. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo