Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отослать" на французский

envoyer
renvoyer
expédier
О, я решил отослать Рождественские Новости Харперов.
J'ai voulu envoyer les nouvelles de Noël des Harper.
Ему нужен был способ отослать ответный сигнал остальным.
Il avait besoin d'un moyen d'envoyer un signal vers les autres.
Если ты думаешь, что можешь отослать меня обратно в Винтерфелл...
Si vous croyez pouvoir me renvoyer à Winterfell...
Например, если ты делаешь это для меня, где-то однажды я мог бы тебе отослать лифт.
Par exemple, si tu fais ça pour moi, quelque part un jour, je pourrais te renvoyer l'ascenseur.
А сколько будет стоить отослать эту в Панаму?
Combien pour expédier celui-ci à Panama ?
А пока, можете отослать своих прихожан к нам.
En attendant, vous pouvez envoyer votre congrégation dans ma paroisse.
Мы не можем изменить его или отослать его назад.
Nous ne pouvons ni le modifier, ni le renvoyer.
Я думал, что отослать ее в школу подальше было лучшим решением.
Je pensais que la renvoyer à l'école aussitôt était la meilleure chose à faire.
Комиссия как раз собиралась отослать все улики в Генеральную прокуратуру.
La SEC allait envoyer ses preuves au bureau du Procureur général.
Доктор Харрис, думаю, стоит накрыть брюшную полость и отослать пациентку в отделение интенсивной терапии.
Dr Harris, je pense qu'on devrait enrouler l'abdomen et renvoyer le patient aux soins intensifs.
Самый лучший способ отослать этих девочек - это дать им точно того, что они хотят.
La meilleure façon d'envoyer les filles en beauté est de leur donner exactement ce qu'elles veulent.
Ты не можешь отослать его на реабилитацию.
Tu peux pas l'envoyer en désintox.
Мы должны отослать её назад прежде, чем она убьёт кого-нибудь ещё.
Nous devons la renvoyer avant - qu'elle tue quelqu'un d'autre.
Я хочу отослать вас в прошлое, чтобы остановить эпидемию до того, как она началась.
Je veux vous envoyer dans le passé pour arrêter la peste avant que ça n'arrive.
Позволить им отослать ее в монастырь?
Les laisser l'envoyer dans ce couvent ?
Идея отослать тебя сюда, была не из-за лейтенанта МакБрайда.
On ne vous a pas envoyer ici pour le Lieutenant McBride.
Да, но они хотят отослать меня домой.
Oui, mais ils vont me renvoyer.
Что касается предложения делегации Болгарии, то я хотел бы отослать вас к пункту 29.
En ce qui concerne la proposition de la délégation de la Bulgarie, je voudrais vous renvoyer au paragraphe 29.
Можно мне отослать это обратно в Индию?
Je peux renvoyer ça en Inde ?
И у них не было иного выбора, кроме как отослать её прочь в приют для душевнобольных преступников.
Ils n'avaient pas d'autre choix que de l'envoyer dans une maison pour les criminels et malades mentaux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 166. Точных совпадений: 166. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo