Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чтобы отправить
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отправить" на французский

Предложения

Я могу отправить сообщение всем сразу.
Je peux envoyer un message à tout le monde en une fois.
Судья согласен отправить ее в групповой дом.
Le juge a accepté de l'envoyer dans un groupe, dans une maison.
Я хочу просто отправить её домой.
Concernant la petite... je veux juste la renvoyer chez elle.
И сперва отправить помошников, которых ты указал.
Et d'abord renvoyer les adjoints que tu as indiqués.
Его отец поручил мне отправить его в Сан-Франциско.
Son père me l'a confié pour l'emmener à San Francisco.
Мы должны найти этот самолет и отправить его в больницу.
On doit trouver cet avion et emmener cet homme à l'hôpital.
Нужно придумать как тебя туда отправить.
On avait besoin de trouver un moyen de vous y envoyer.
Я могу отправить тебя под трибунал.
Je peux vous envoyer devant une cour martiale.
Я собиралась отправить кого-то из детей за тобой.
J'allais envoyer un des enfants pour venir te chercher.
Мы можем купить квартиру, отправить наших детей в хорошую школу.
On pourrait acheter un appartement, envoyer nos enfants dans de bonnes écoles.
Мне велели отправить его на Небеса с пулей в голове.
On m'a dit de l'envoyer au paradis avec une balle dans la cervelle.
Они просили разрешения отправить кого-нибудь вместе с вами.
Ils demandent la permission d'envoyer quelqu'un avec vous.
Я даже просила их отправить меня с тобой.
Je leur ai même demandé de m'envoyer avec vous...
Его нужно отправить в реабилитационный центр.
Il faudra l'envoyer dans un centre de réadaptation.
Мы пытаемся отправить туда камеру, чтобы показать, что происходит.
On essaie d'envoyer une caméra pour voir ce qui s'y passe.
Мы можем отправить другую поисковую группу.
On pourrait envoyer une autre section de recherche.
Нам не удалось отправить сигнал о помощи.
Nous n'avons pas pu envoyer d'appel de détresse.
Рубикон знает, что ракеты не запустились. Он пытается отправить коды запуска.
Rubicon sait que les missiles n'ont pas été lancés, il continue d'essayer d'envoyer les codes de lancement.
Или я могу помочь вам отправить сообщение посильнее.
Ou je pourrais vous aider à envoyer un message plus fort.
Это отличная работа, но нам следует отправить другую команду.
C'est du bon travail, mais on devrait envoyer une autre équipe.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3668. Точных совпадений: 3668. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo