Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "от их имени" на французский

en leur nom
pour leur compte
При осуществлении своих обязанностей Совет выступает от их имени.
En réalisant ses tâches, le Conseil agit en leur nom.
Я прошу вас от их имени.
Je vous le demande, en leur nom.
От их работодателей требуют также внесения выплат от их имени в систему социального обеспечения и пенсионного страхования.
Leurs employeurs doivent contribuer à un régime de sécurité sociale et de pension pour leur compte.
Аналогичным образом, статья 263 данной Конвенции предусматривает ответственность государств и международных организаций за ущерб, причиненный загрязнением морской среды в результате морских научных исследований, предпринимаемых ими или от их имени.
De même, la Convention prévoit, à son article 263, que les États et les organisations internationales sont responsables des dommages causés par la pollution du milieu marin résultant de recherches scientifiques marines effectuées par eux ou pour leur compte.
Он, однако, не представил писем, уполномочивающих его выступать от их имени.
Il ne fournit pas, cependant, de lettre l'autorisant à agir en leur nom.
Даже тем, кто претендует говорить от их имени.
Pas même ceux qui prétendent parler en leur nom.
Да. Я могу говорить от их имени.
Oui.Je peux parler en leur nom.
Участники просят председателя Организационного комитета направить ему от их имени письмо со словами благодарности.
Les participants prient Monsieur le Président du Comité d'organisation de bien vouloir lui adresser, en leur nom, un message de remerciements et de gratitude.
Он предусматривает механизм представления жалоб отдельными лицами и группами лиц или от их имени и существенно укрепляет действенность этой конвенции.
Il établit un mécanisme d'examen de plaintes soumises par des particuliers et des groupes ou en leur nom et renforce sensiblement cette convention.
Руководители Переходного федерального правительства неоднократно заявляли, что АРПСТ действует в Могадишо не от их имени.
Les dirigeants du Gouvernement fédéral de transition ont déclaré maintes fois que l'ARPCT n'agissait pas à Mogadishu en leur nom.
Разумеется, все мы убеждены в том, что данный орган должен действовать от их имени.
Il va sans dire que nous pensons tous que cet organe doit agir en leur nom.
Мы ведем борьбу с Гоаулдами от их имени.
Nous luttons contre les Goa'ulds en leur nom.
Они договорились также о том, что Председатель может сделать от их имени заявление для печати для по этому вопросу.
Ils sont aussi convenus que le Président pourrait parler en leur nom à la presse à ce sujet.
Члены Совета провели заседание 28 марта, и Председатель сделал от их имени второе заявление.
Les membres du Conseil se sont réunis à nouveau le 28 mars et le Président a fait une deuxième déclaration en leur nom.
Кроме того, администраторы могли бы назначать представителей для принятия решений от их имени.
En outre, les administrateurs pourraient désigner des représentants qui prendraient des décisions en leur nom.
Согласно Конституции земля принадлежит нациям, народам и народностям и правительство управляет ею от их имени.
En vertu de la Constitution, la terre appartient aux nations, nationalités et peuples, mais est administrée par l'État en leur nom.
Может, они пригласят нас вести переговоры от их имени.
Ils nous invitent peut-être à être en pourparlers en leur nom.
В худшем случае, насилие, запугивание и коррупция не дают возможности действенного предъявления иска коренными народами или от их имени.
Dans le pire des cas, des manœuvres de violence, d'intimidation et de corruption empêchent que des poursuites judiciaires efficaces soient engagées par les peuples autochtones ou en leur nom.
Вопрос о том, каким образом острова Кука могут стать участником протокола к договору, подписанному Новой Зеландией от их имени до 1988 года, является, однако, новым вопросом конституционного характера.
La question de savoir comment les Îles Cook pourraient devenir partie à un protocole relatif à un traité signé en leur nom par la Nouvelle-Zélande, comme les choses se passaient avant 1988, est une question constitutionnelle, en évolution constante.
До дела «Барселона трэкшн» считалось, что государство гражданства акционеров может осуществлять вмешательство тогда, когда компания не может более совершать действий от их имени.
Avant l'arrêt Barcelona Traction, il était admis que l'État national des actionnaires pouvait intervenir si la société n'était plus en mesure d'agir en leur nom.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 208. Точных совпадений: 208. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo