Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "очень значительная" на французский

В развитых странах к Интернету подключена очень значительная часть предприятий.
Dans les pays développés, une proportion très élevée des entreprises est reliée à Internet.
Это была очень значительная беседа. З часа утра.
C'était une conversation très intense à 3 heures du matin.
В большинстве стран на иностранные источники технологий и знаний приходится очень значительная часть прироста производительности.
Pour la plupart des pays, les sources étrangères de technologie et de savoir représentent un élément relativement important dans la croissance de leur productivité.
Это очень значительная сумма, мадам Жубер, вы абсолютно уверены?
C'est beaucoup d'argent, Mme Joubert, êtes-vous absolument sûre ?
На приватизационные мероприятия в развивающихся странах в 90-х годах приходилась очень значительная доля притока ПИИ в сферу услуг, но сегодня активность в этой области, достигшая пика в 1998 году, снизилась.
La privatisation de services dans les pays en développement a représenté de considérables flux d'IED dans les années 90, mais la tendance est à la diminution depuis le nouveau record atteint en 1998.
Но более важен, как мне кажется, тот факт, что очень значительная часть сегодняшней моей аудитории - младше тридцати.
Mais le plus important, je crois, c'est le fait qu'une proportion significative de cet auditoire a moins de 30 ans,
Очень значительная часть официальной помощи Австрии в целях развития направляется через неправительственные организации.
L'acheminement d'une importante partie de l'aide publique au développement de l'Autriche est confié à des organisations non gouvernementales.
Это очень значительная заслуга для новоиспеченного капитана, тебе не кажется?
Ce qui est plutôt une bonne chose dans le dossier d'un nouveau capitaine, tu ne penses pas ?
Вопрос о доступе к рынкам не сводится только к вопросу отношений между Севером и Югом, а в такой же мере является вопросом отношений на уровне Юг-Юг, поскольку на развивающиеся страны приходится очень значительная доля мировой торговли и они принимают беспрецедентное участие в многосторонних торговых переговорах.
L'accès aux marchés était une question qui se posait non seulement dans une optique Nord-Sud, mais aussi dans une perspective Sud-Sud, car les pays en développement représentaient une part très appréciable du commerce mondial et participaient comme jamais auparavant aux négociations commerciales multilatérales.
В предыдущих ежегодных докладах УВР указывало, что очень значительная часть указанных оснований объясняется недостаточно строгим контролем со стороны страновых отделений.
Dans de précédents rapports annuels, le Bureau a indiqué que les causes profondes des carences étaient attribuables en majorité à l'insuffisance du suivi effectué par les bureaux de pays.

Другие результаты

Это был очень значительный момент для меня.
Et c'était un moment tellement énorme pour moi.
Действующие спутниковые системы вносят в мировую экономику и устойчивое развитие очень значительный вклад.
L'apport des systèmes opérationnels satellitaires à l'économie mondiale et au développement durable est devenu très important.
Соседние тихоокеанские острова также подвергаются очень значительному риску.
Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.
Городское население в очень значительной степени сконцентрировано в нескольких странах.
À l'échelle mondiale, la population urbaine est hautement concentrée dans un petit nombre de pays.
Значительное, очень значительное большинство членов могли бы приступить к работе хоть завтра.
Une majorité très importante de ses membres seraient prêts à commencer demain des travaux.
Поэтому в предстоящем двухгодичном периоде увеличение объема деятельности в приоритетных областях будет в очень значительной мере финансироваться за счет перераспределения ресурсов.
C'est pourquoi, au cours de l'exercice biennal 2006-2007, l'augmentation des dépenses prévues au titre des programmes prioritaires sera en grande partie financée par la réaffectation de ressources.
Ну понимаешь, не очень значительного?
И уверяю тебя, это очень значительные средства.
Et je peux t'assurer qu'ils sont considérables.
Вы найдёте, что они имеют очень значительное превосходство над дроидами.
Vous verrez qu'ils sont au dessus des droïdes.
Одна дочь, наследница Розингса и очень значительного имущества.
Une fille, héritière de Rosings et de biens d'envergure.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 383. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 238 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo