Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "очень интенсивного" на французский

Я нахожусь в разгаре очень интенсивного...
Je suis au milieu d'un très intense...
Это вызывает особую озабоченность, если учесть тот факт, что пункт 12 был согласован в результате очень интенсивного и длительного процесса переговоров.
Cette constatation est particulièrement préoccupante si nous tenons compte du fait que le paragraphe 12 a été approuvé après un processus de négociations très long et intensif.
Фактически, так я и начала те четыре дня очень интенсивного анализа информации, когда мне пришлось вернуться ко всем тем интервью, вытащить те истории, события.
En réalité, j'ai commencé par le faire pendant quatre jours par une analyse des données extrêmement intensive, où je suis revenue en arrière, j'ai ressorti ces interviews, ressorti les récits, ressorti les incidents.

Другие результаты

Отношения между тренером и перспективным игроком очень интенсивные.
La relation qu'il y a entre un entraîneur et son joueur vedette est très intense.
Данный мандат требует проведения очень интенсивной исследовательской работы.
Le mandat du Rapporteur spécial lui impose un important travail de recherche.
Ощущения очень интенсивны и быстро вызывают привыкание.
L'expérience est intense, on devient vite dépendant.
Это был очень интенсивный, сложный и зачастую напряженный период, когда принимались решения по стратегическим и противоречивым вопросам.
Ce fut une période très intense, lourde de défis et souvent difficile, pendant laquelle des questions délicates et prêtant à controverse ont pu être tranchées.
На всех уровнях и очень интенсивно.
A bien des niveaux et au plus haut point.
У авиации СВВП, как и у колибри, очень интенсивный метаболизм, то есть она требует кучу энергии.
Un avion à décollage vertical, comme le colibri, a un métabolisme élevé, ce qui veut dire qu'il a besoin de beaucoup d'énergie.
В мире ведется очень интенсивная работа по повышению дорожной безопасности и накоплены немалые знания, на которые можно опереться.
Le monde offre un grand nombre d'activités axées sur la sécurité routière et a accumulé une grande somme de connaissances dans lesquelles nous pouvons puiser.
Я только об этом и думал весь день на протяжении очень интенсивной тренировки и двухчасовой борьбы за мяч.
C'est tout ce à quoi j'ai pensé tout au long de la journée, pendant une très intense séance d'entraînement et une mêlée de deux heures.
В то же время, обучение в средних школах очень интенсивно и практически требует безупречного владения фламандским языком.
À l'opposé, l'enseignement dispensé dans le secondaire est fortement, voire presque exclusivement, axé sur la maîtrise du néerlandais.
Я работаю с ним очень интенсивно.
Мы также отмечаем, что при рассмотрении широкого спектра вопросов Совет Безопасности работал в истекшем году очень интенсивно.
Nous notons également que pour l'examen d'un large éventail de questions, la cadence de travail du Conseil de sécurité a été particulièrement intense au cours des 12 derniers mois.
В этом докладе дается всеобъемлющий обзор очень интенсивной работы Совета за годичный период, истекший 31 июля этого года.
Ce rapport contient un examen détaillé du travail intense accompli par le Conseil tout au long de l'année qui s'est achevée le 31 juillet.
Мы очень интенсивно работали над тем, чтобы этот процесс не был таким запутанным.
Nous avons beaucoup travaillé pour que ce processus ne soit pas compromis.
У нас были очень интенсивные отношения.
Nous avions une relation très intense.
За последние 25 лет Нед Симан и целый ряд его последователей очень интенсивно потрудились и создали трёхмерные структуры, используя эту реакцию ДНК на перемешивание.
Durant les 25 dernières années, Ned Seeman et plusieurs de ces disciples ont travaillé très dur et ont fait de très belles structures tri-dimensionnelles utilisant la capacité des brins d'ADN à s'associer.
Мы очень интенсивно обсуждаем этот вопрос уже давно, и наша делегация обеспокоена тем, что наши усилия не привели пока к большому прогрессу.
Nous débattons intensément de cette question depuis longtemps maintenant et ma délégation est préoccupée par le fait que nos efforts n'ont à ce jour guère produit de résultat.
Международному сообществу предстоят теперь два года очень интенсивных переговоров, и оно не может не оправдать ожиданий общественности и не отреагировать адекватным образом на научные данные.
La communauté internationale entame deux années de négociations très intenses et ne peut qu'être à la hauteur des attentes du public et réagir de manière adéquate aux conclusions scientifiques claires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 59. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 250 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo