Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "о патенте" на французский

Эти образцы не попадут в Диад, и ты не можешь сказать им, что мы знаем о патенте.
Dyad n'aura pas ces échantillons, et ne leur dis pas qu'on a découvert le brevet.
Как там отчёт о патенте?
Comment ça avance ce rapport sur le brevet ?
Согласно статье 24 Закона Азербайджанской Республики "О патенте", любое юридическое или физическое лицо, использующее объект промышленной собственности, защищенный патентом, с нарушением положения указанного закона, считается нарушителем патентных прав.
L'article 24 de la loi sur les brevets dispose que toute personne physique ou morale utilisant un objet de propriété industrielle breveté en violation des dispositions de la loi sera considérée comme ayant violé les droits de brevet.
Они так хорошо работают, что я подумываю о патенте.
C'est tellement efficace que je pense le faire breveter.
Судья Барнс приняла решение не в его пользу несколько месяцев назад в деле о патенте.
Dans une brève affaire d'il y a quelques mois. Il a été coché.

Другие результаты

Индийский Закон о патентах 1970 года предусматривает выдачу патентов на изобретения.
La loi indienne de 1970 sur les brevets prévoit l'octroi de brevets d'invention.
В статье 82 Польского закона о патентах предусматривается возможность предоставления принудительной лицензии.
L'article 82 de la loi polonaise sur les brevets prévoit la possibilité de concéder des licences obligatoires.
Австралийский Закон о патентах предоставляет монопольное право изобретателю продукта или процесса.
La loi australienne sur les brevets donne un droit exclusif à l'inventeur d'un produit ou d'un procédé.
Председатель эстонского Патентного бюро проинформировал участников совещания об осуществляемой в настоящее время разработке нового закона о патентах, который должен вступить в силу до 1 июля 2002 года - даты присоединения Эстонии к Европейской конвенции о патентах.
Le Directeur de l'Office des brevets a indiqué à la réunion qu'une nouvelle loi sur les brevets était en cours d'devait entrer en vigueur d'ici au 1er juillet 2002, date à laquelle l'Estonie adhérerait à la Convention sur le brevet européen.
Центральным элементом обсуждений был Закон о патентах, принятый в январе 1994 года, с последующими поправками.
Les débats ont eu pour point de départ la loi sur les brevets adoptée en janvier 1994 et les amendements dont elle avait fait l'objet par la suite.
Согласно действующим во многих правовых системах законам о патентах и товарных знаках, приоритет определяется по времени подачи заявки на регистрацию.
Dans de nombreux pays, conformément au droit applicable aux brevets et aux marques de commerce ou de fabrique, la priorité dépend de la date de la demande d'inscription.
ВОИС рассматривает вопрос о патентах на фармацевтическую продукцию, предназначенную для лечения ВИЧ/СПИДа, в контексте соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности.
L'OMPI traite de la question des brevets pour les produits pharmaceutiques destinés au traitement du VIH/sida dans le contexte de l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce.
В Законе также говорится о патентах на изобретения, которые могут представлять интерес с точки зрения обороны.
Elle contient aussi des dispositions relatives aux brevets des inventions qui peuvent présenter de l'intérêt pour la défense nationale.
В статье 70 Польского закона о патентах предусматривается принцип международной исчерпанности патентов, позволяющий осуществлять параллельный импорт из стран, с которыми Польша заключила соглашения о свободной торговле.
L'article 70 de la loi polonaise sur les brevets prévoit l'épuisement international des droits conférés par les brevets afin de permettre des importations parallèles en provenance de pays avec lesquels la Pologne a conclu un accord de libre-échange.
Участники совещания отметили, что Закон о патентах не содержит положения, предусматривающего продление срока действия патента или свидетельств о дополнительной охране для медицинских и агрохимических продуктов, для которых требуется получение регламентирующих разрешений.
La réunion a noté que la loi sur des brevets ne comportait aucune disposition prévoyant une prolongation de la durée du brevet ou la délivrance de certificats de protection supplémentaire pour les produits médicaux et agrochimiques soumis à homologation par les autorités de contrôle.
Они далее подчеркнули, что эта норма включена в Польский закон о патентах в целях обеспечения защиты фармацевтической промышленности Польши в случае истечения срока действия патентов.
Les représentants polonais ont indiqué qu'une harmonisation avec les lois de l'Union européenne n'était pas envisagée car l'UE ne disposait pas de législation sur cette question particulière.
Окончательная позиция ВПТЗ США заключалась в том, что конгресс, приняв в 1952 году Закон о патентах, не имел намерения разрешать патенты на создание человеческих организмов или живых существ.
Tout ce qu'a dit l'USPTO à cet égard est que le Congrès n'avait pas l'intention, en adoptant la loi sur les brevets en 1952, d'autoriser les brevets portant sur des êtres humains ou des créatures essentiellement humaines.
Ведется также законодательная работа по ратификации Европейской конвенции о патентах и по подзаконным нормативным актам для введения в действие Закона о патентных поверенных.
Les travaux législatifs relatifs à la ratification de la Convention sur le brevet européen et aux règlements d'application de la loi sur les conseils en brevets se poursuivent aussi.
15.81 Соединенное Королевство внесло поправки в свое законодательство о патентах с целью согласования законов о патентовании на всей территории Европы, касающихся юридической защиты изобретений в области биотехнологий.
15.81 Le Royaume-Uni a révisé sa législation relative aux brevets dans le cadre de l'harmonisation européenne des dispositions du droit des brevets relatives à la protection des inventions biotechniques.
Целевая группа просила уточнить, предусматривает ли Польский закон о патентах возможность патентования формул "использования" в области фармацевтических препаратов в соответствии с практикой Европейского патентного бюро.
L'Équipe spéciale souhaitait savoir si la loi polonaise sur les brevets prévoyait le brevetage de «l'utilisation» dans le domaine pharmaceutique conformément à la pratique de l'Office européen des brevets.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 170. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 589 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo