Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "о том, что с ней случилось" на французский

Нет, они все знают о Бекки, о том, что с ней случилось.
Ils savent tous ce qui est arrivé à Becky.
Ты спрашивала о своей матери, о том, что с ней случилось.
Tu m'as demandé à propos de ta mère, et ce qu'il lui était arrivé.
Что говорят о том, что с ней случилось?
Мы делаем передачу о Нони и о том, что с ней случилось сегодня вечером.
Nous faisons un reportage sur Noni et ce qui lui est arrivé plus tôt ce soir.
Только представьте, что она могла рассказать нам о своем народе и о том, что с ней случилось.
Essayez juste de vous imaginer ce qu'elle pourrait nous dire au sujet de son peuple et de ce qui lui est arrivé.
Чтобы нам не приходилось думать о Ханне и о том, что с ней случилось той ночью?
Ainsi on n'aura pas à penser à Hanna et à ce qui lui est arrivé cette nuit-là ?
5.3 Автор сообщения утверждает, что она не могла предоставить подробную информацию о том, что с ней случилось, из-за своей малограмотности, а также из-за того, что случившееся с ней причинило ей тяжелую психическую травму.
L'auteur affirme qu'elle n'était pas à même de donner des informations précises sur ce qui lui était arrivé à cause de son faible niveau d'instruction et du traumatisme qu'elle avait subi.
Мне очень жаль было услышать о том, что с ней случилось.
Je suis tellement... très désolé pour l'accident.

Другие результаты

Я знаю о том, что случилось с ней.
Ей будет, что рассказать о том, что случилось с ней той ночью в Редли?
Elle donne quelques mots à propos de Que lui est-elle arrivée cette nuit à Radley ?
Расскажи людям правду о том, что здесь случилось.
Dites aux gens la vérité sur ce qui s'est passé ici.
Я сожалею о том, что случилось.
Je suis désolé de ce qui s'est passé.
Если хочешь поговорить, о том что случилось...
Regardez, si vous voulez parler ce qui s'est passé...
О том, что случилось здесь.
Когда люди прослышат о том, что случилось в горах...
Quand les gens apprendront ce qui s'est passé sur la montagne...
О том, что действительно случилось 13 июня.
Sur ce qui s'est vraiment passé le 13 juin.
Мы должны рассказать о том, что случилось.
On a besoin de prévenir quelqu'un sur ce qui se passe.
Расскажи о том, что случилось.
Parle-lui de ce qu'il s'est passé.
Элисон Холт узнает о том, что случилось.
Allison Holt va comprendre ce qu'il s'est passé.
Расскажите о том, что здесь случилось.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 99999. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 1369 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo