Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "палестинский" на французский

Предложения

Во время беседы палестинский заявитель дал подробные ответы на вопросы о деятельности предприятия.
Au cours de l'entretien, le requérant palestinien a fourni des réponses détaillées concernant les activités de l'entreprise.
При этом был ранен еще один палестинский гражданин.
Un autre civil palestinien a été blessé par le même obus.
Это также противоречит концепции двух государств - израильского и палестинского, как отметил палестинский представитель.
De plus, comme l'a dit le représentant de la Palestine, cet acte est contraire au principe de deux États, israélien et palestinien, vivant côte à côte.
29 октября палестинский законодательный совет выразил вотум доверия новому кабинету, назначенному Председателем Арафатом.
Le 29 octobre, le Conseil législatif palestinien a accordé un vote de confiance pour un nouveau cabinet nommé par le Président Arafat.
Страхование уменьшает риск кредитора и привлекает инвестиции на палестинский рынок ипотечного кредитования.
L'assurance réduit le risque pour le prêteur et encourage l'investissement sur le marché hypothécaire palestinien.
Буквально вчера палестинский террорист совершил еще одно зверство в израильском городе Хадера.
Hier seulement, un terroriste palestinien a commis une autre atrocité dans la ville israélienne de Hadera.
В апреле 2003 года был назначен новый палестинский премьер-министр Махмуд Аббас.
En avril 2003, un nouveau Premier Ministre palestinien, Mahmoud Abbas, a été nommé.
Для нас каждый убитый палестинский ребенок - это ошибка и трагедия.
Pour nous, chaque enfant palestinien tué est une erreur et une tragédie.
По сообщениям, один ливанский военнослужащий и один палестинский боевик были ранены.
Selon les informations recueillies, un soldat libanais et un Palestinien armé ont été blessés.
Мы поддерживаем также палестинский национальный диалог, для поддержания которого прилагает усилия Египет.
Nous appuyons également le dialogue national palestinien, que l'Egypte s'est efforcée de promouvoir.
Любой палестинский землевладелец может оформить несогласие с использованием своей земли.
Tout propriétaire foncier palestinien peut exprimer des objections quant à l'utilisation de sa terre.
В частности, предметом глубочайшей озабоченности остается палестинский конфликт.
Entre autres, le conflit palestinien reste un motif de grave préoccupation.
Пункт пересечения Рафах, единственный пункт доступа из Газы к внешнему миру, должен быть поставлен под палестинский контроль.
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
Г-н Гиллерман: Израиль не участвовал во вчерашнем ежегодном ритуале, участники которого пытаются превратить 29 ноября в палестинский фестиваль.
M. Gillerman : Israël n'a pas pris part hier au rituel annuel qui a transformé le 29 novembre en un festival palestinien.
Итак, на всех этих этапах продолжался и палестинский джихад.
Durant toutes ces années, le jihad palestinien a lui aussi avancé.
Во-первых, палестинский джихад стал источником вдохновения для многих других исламских движений по всему миру.
Tout d'abord, le jihad palestinien est la source d'inspiration de nombreux autres mouvements islamiques dans le monde entier.
Без народной поддержки никакой палестинский премьер-министр не может на данном этапе эффективно бороться с терроризмом и террористическими организациями.
Sans l'appui de la population, aucun premier ministre palestinien ne pourra, au point où en sont les choses, être efficace contre le terrorisme et les organisations terroristes.
Если палестинский документ будет отозван, даже на данной стадии процедуры, то Израиль готов отозвать свой документ.
Si le texte palestinien était retiré, même à ce stade des travaux, Israël serait prêt à retirer son propre texte.
Два дня назад, 22 мая, палестинский бомбист-самоубийца взорвал себя на перекрестке близ Дженина.
Il y a deux jours, le 22 mai, un Palestinien s'est fait sauter à un carrefour près de Djénine.
Израильский и палестинский народы должны совместно жить бок о бок.
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 527. Точных совпадений: 527. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo