Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "парниковые газы" на французский

gaz à effet de serre
Значительный прогресс был достигнут в области разработки и внедрения передовых технологий использования ископаемых видов топлива для достижения долгосрочной цели почти полного устранения выбросов загрязнителей в атмосферу, включая парниковые газы.
D'importants progrès ont été réalisés dans la mise au point et l'application de techniques perfectionnées d'utilisation des combustibles fossiles ayant pour objectif à long terme de réduire quasiment à zéro les émissions de polluants atmosphériques et, notamment, celles de gaz à effet de serre.
К числу планируемых усовершенствований относится повышение разрешающей способности и возможность расширения охвата на тяжелые металлы и парниковые газы.
Les améliorations envisagées consistaient à en affiner la résolution et à l'étendre éventuellement aux métaux lourds et aux gaz à effet de serre.
Участники рабочего совещания постановили, что, поскольку парниковые газы и загрязнители атмосферы выбрасываются из тех же источников, потенциальный сопутствующий выигрыш от мер по их сокращению является высоким.
Les participants ont estimé qu'étant donné que les gaz à effet de serre et les polluants atmosphériques provenaient des mêmes sources, le potentiel des avantages connexes des mesures antiémissions était élevé.
Это требует, прежде всего, сильной политической приверженности решению этой глобальной задачи со стороны самых крупных загрязнителей, выбрасывающих в атмосферу парниковые газы.
Cela nécessite avant tout, de la part des plus grands émetteurs de gaz à effet de serre de la planète, la ferme volonté politique de relever ce défi mondial.
Одной из таких региональных программ осуществления могла бы стать программа под названием "Устойчивое развитие человеческого потенциала и глобальные перемены - рациональное управление ландшафтом в сельских районах и парниковые газы".
L'un des programmes de mise en œuvre au niveau régional pourrait avoir pour thème "Le développement humain durable et l'évolution mondiale - aménagement du cadre naturel dans les zones rurales et gaz à effet de serre".
NOx вызывают также обеспокоенность ввиду их способности образовывать озон, токсичности для здоровья человека и способности реагировать в атмосфере, образуя парниковые газы.
Les NOx posent également problème du fait de leur capacité à former de l'ozone, de leur toxicité pour la santé humaine et de leur capacité à réagir dans l'atmosphère pour produire des gaz à effet de serre.
Кроме того, некоторые парниковые газы представляют собой дополнительную непосредственную угрозу для озонового слоя в рамках других связанных с применением химических веществ циклах разрушения.
De plus, certains gaz à effet de serre mettent l'ozone sous la menace directe d'autres cycles de destruction chimique.
Исходные условия охватывают выбросы в секторах и из источников, перечисленных в приложении А к Протоколу и учитывают все соответствующие парниковые газы, перечисленные в приложении А к Протоколу.
Le niveau de référence concerne les émissions provenant des secteurs et des sources énumérés à l'annexe A du Protocole et tient compte de tous les gaz à effet de serre pertinents énumérés à l'annexe A du Protocole.
Парниковые газы, секторы и категории источников; общая система показателей для расчета эквивалента диоксида углерода антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями; и другие методологические вопросы
Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent-dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits et autres questions méthodologiques
Другой связкой является тот факт, что загрязнители воздуха и парниковые газы имеют общие источники.
Le second lien entre la pollution atmosphérique et les changements climatiques tient à ce que les polluants atmosphériques et les gaz à effet de serre ont des sources communes.
Озоноразрушающие вещества действуют как парниковые газы и могут в этой связи усиливать эффект глобального потепления, в то же время неясно, какие последствия для изменения климата может вызвать фактическое разрушение озонового слоя.
Les substances qui appauvrissent la couche d'ozone agissent comme des gaz à effet de serre et peuvent donc contribuer au réchauffement planétaire alors que l'on ne perçoit pas bien quel effet l'appauvrissement effectif de la couche d'ozone peut avoir sur l'évolution du climat.
Сокращение биоразнообразия, вызванное вторжением в места обитания и их раздроблением на отдельные участки, а также чрезмерным употреблением пестицидов, также вынуждает фермеров повышать урожайность на основе использования химикатов, образующих парниковые газы.
La réduction de la diversité biologique, due à la perte et à la fragmentation de l'habitat, et à la mauvaise utilisation des pesticides, incite également les agriculteurs à utiliser des intrants chimiques produisant des gaz à effet de serre pour accroître leur rendement.
Парниковые газы высвобождаются в результате применения определенных видов удобрений и пестицидов и во время расчистки несельскохозяйственных земель в целях их отведения под фермерские хозяйства.
Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.
Мы должны уметь определять парниковые газы на других планетах.
Nous devons pouvoir évaluer les gaz à effet de serre sur les autres planètes.
Стороны должны представлять информацию о политике и мерах в разбивке по секторам с подразделением на парниковые газы.
Les Parties doivent présenter des informations sur les politiques et mesures par secteur, en prévoyant pour chaque secteur une subdivision par type de gaz.
Во-первых, потому что парниковые газы, однажды попав в атмосферу, остаются там десятилетиями.
Tout d'abord, parce qu'une fois libérés, les gaz à effets de serre restent dans l'atmosphère pendant des décennies.
В конечном счете было согласовано 86 веществ и категорий веществ, включая парниковые газы, вещества, истощающие озоновый слой, тяжелые металлы, пестициды, прекурсоры подкисления и стойкие органические загрязнители.
Au bout du compte, 86 substances et catégories de substances ont été retenues, notamment les gaz à effet de serre, les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, les métaux lourds, les pesticides, les précurseurs de l'acidification et les polluants organiques persistants.
Включить после приложения А к Протоколу следующее приложение: Парниковые газы:
L'annexe suivante est insérée après l'annexe A du Protocole: Gaz à effet de serre:
Атмосферные парниковые газы позволяют проходить солнечному свету, однако поглощают тепло и распространяются ближе к поверхности земли.
Les gaz à effet de serre atmosphériques laissent passer la lumière du soleil mais absorbent la chaleur et en renvoient une partie vers la surface de la terre.
В свете дискуссий в рамках международного сообщества проект резолюции в равной мере учитывает различные вопросы, касающиеся этого явления, такие как эвтрофикация, подкисление, внесение удобрений, выброс двуокиси углерода в атмосферу и парниковые газы.
Comme en écho aux débats au sein de la communauté internationale, le projet de résolution fait la juste part aux différents aspects impliqués par un tel phénomène : eutrophisation, acidification, fertilisation, rejet dans l'atmosphère de dioxyde de carbone, gaz à effet de serre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo