Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "переезжать" на французский

déménager
emménager
installer
se déplacer
passer
tu déménages
bouger
déménage
déménagement
migrer vers
déménagerai
emménage
beaucoup voyager
Leeds

Предложения

Я не хочу переезжать в Лондон.
Je ne veux pas déménager à Londres ou ailleurs.
Я знаю, это нелегко - постоянно переезжать.
Je sais que c'est pas facile de déménager tout le temps.
Ты даже не хотел переезжать сюда с нашего первого места.
Tu ne voulais même pas emménager ici au début.
Потому что я не хотел давать вам еще один повод не переезжать сюда.
Parce que je ne voulais pas te donner une autre raison de ne pas emménager ici.
Не стоило переезжать в этот ужасный район.
Tu n'aurais jamais du t'installer dans cet affreux quartier.
Я не хочу переезжать в офис Джека сегодня.
Je ne veux pas m'installer dans le bureau de Jack aujourd'hui.
У нас нет выбора, надо переезжать.
Comme on a été vus, il faut déménager.
Знаю, ты не хочешь переезжать в Колорадо.
Je sais que tu ne veux pas déménager au Colorado.
Ник Форд не будет продавать бизнес и переезжать на Гавайи.
Nick Ford ne va pas vendre son affaire et déménager à Hawaii.
Я не знаю, почему мы должны переезжать...
Je ne sais pas pourquoi on est obligés de déménager.
Я думаю, нам пора переезжать.
Tu sais, en plus on va déménager.
Ты прав, не стоит переезжать в пригород.
Tu as raison, on devrait pas déménager.
Они уже купили другой дом и им нужно переезжать.
Ils ont acheté autre chose et doivent déménager.
Это значит, что ты не должна переезжать!
Ça veut dire que tu n'as pas à déménager !
Если бы эти штуки были в моё время, мне бы не пришлось переезжать так много.
S'ils avaient existé de mon temps, j'aurais pas dû déménager aussi souvent.
На меня столько всего навалилось... проблемы с родителями, опять надо переезжать...
Il s'est passé plein de choses... des problèmes avec mes parents, devoir encore déménager.
Вы не планируете переезжать, ведь нет?
Bien sûr, si vous ne pensez pas déménager.
Я думаю, нам пора переезжать.
En plus, on va déménager.
Тогда мне бы не пришлось переезжать.
Je n'aurais pas besoin de déménager.
Если бы ты сделала это после нашего последнего соревнования никому бы не пришлось переезжать.
Si vous aviez fait ça après le dernier concours... personne n'aurait eu à déménager.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 302. Точных совпадений: 302. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo