Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "перемены" на французский

changement
évolution
récréation
récré
bouleversement
changé modifications
changer les choses

Предложения

Если рассматривать промежуточный подход, то он должен принести реальные перемены.
Si une phase transitoire est envisagée, elle doit apporter un réel changement.
Их действия обеспечили социальные перемены, которые заложили основу открытого, толерантного и инклюзивного общества.
Leurs actions sont à l'origine du changement social qui devait jeter les bases de sociétés libres, tolérantes et ouvertes à tous.
Особенно заметные перемены в политике и правоприменительной практике отмечаются в Туркменистане.
Au Turkménistan, l'évolution sur le plan politique et pratique a été remarquable.
К счастью, 2015 может ознаменовать начало именно такой перемены к лучшему.
Heureusement, 2015 pourrait marquer le début d'un tel changement vers un mieux.
В сфере международной безопасности за истекший год произошли фундаментальные и благоприятные перемены.
Le domaine de la sécurité internationale a subi un changement fondamental et bénéfique l'an dernier.
Изменение названия страны знаменует собой реальные перемены в концепции государства и его международных отношениях.
Le changement de nom du pays correspond à un véritable changement dans le concept de l'État et de ses relations internationales.
А новый президент уничтожил любые надежды на возможные перемены.
Et un nouveau président met fin à tout espoir de changement.
Признавая перемены в ней, ты отпускаешь прошлую злость и сосредотачиваешься на настоящем.
En reconnaissant son changement, tu laisses partir la colère et tu te concentres sur le présent.
Подумала, что небольшие перемены не помешают.
J'ai pensé qu'un changement serait le bienvenu.
Многие страны не способны осуществить такие перемены в одиночку.
Beaucoup de pays ne peuvent pas mener à bien un tel changement à eux seuls.
Поэтому Индонезия приветствует роль НЕПАД как фактора, ускоряющего перемены.
C'est pourquoi l'Indonésie se félicite du rôle joué par le NEPAD en tant que catalyseur de changement.
Происходящие перемены вынуждают людей покидать свои традиционные жилища.
Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.
Именно так перемены происходят в реальной жизни.
C'est de cette façon que les changements se produisent dans la pratique.
Во-первых, серьезные перемены произошли в Афганистане.
Tout d'abord, de grands changements sont intervenus dans la situation en Afghanistan.
В мире происходят глубокие и сложные перемены.
Le monde connaît à l'heure actuelle des changements aussi profonds que complexes.
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
La future vague démographique aura aussi des incidences sur l'épargne intérieure.
Нам нужны глубокие, системные перемены.
Il nous faut procéder à des changements profonds et systémiques.
В сегодняшнем мире перемены и непреложные факторы тесно связаны и взаимозависимы.
Dans le monde d'aujourd'hui, le changement et la certitude sont étroitement liés et interdépendants.
Участник конференции судей по теме «Молодежь и социальные перемены.
Conférencier invité à la conférence magistrale sur « Les jeunes et les changements sociaux.
Ваш этот новый манифест проявил великие перемены.
Votre nouveau manifeste montre que vous avez beaucoup changé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1748. Точных совпадений: 1748. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo