Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "перенести" на французский

Предложения

Прошу прощения, но ему придется перенести встречу.
MacPherson. Désolée, mais il va devoir reporter le rendez-vous.
Министры решили перенести обсуждение этого вопроса на одну из последующих встреч.
Les Ministres ont décidé de reporter l'examen de cette question à une réunion ultérieure.
Поэтому я заставил их перенести ТАРДИС.
C'est pour ça que je les ai fait déplacer le TARDIS.
Ряд делегаций предложили перенести этот пункт в главу, посвященную криминализации.
Plusieurs délégations ont suggéré de déplacer ce paragraphe et de l'insérer dans le chapitre consacré aux incriminations.
Было предложено перенести ресурсы для всех библиотек в раздел 28.
Il a été proposé de transférer au chapitre 28 les ressources allouées à chaque bibliothèque.
Предположим, что возможно сохранить и перенести сознание...
Ce qui pourrait suggérer qu'il y a un moyen de contenir et de transférer la conscience...
Комиссия постановила перенести рассмотрение проекта резолюции и поправок к нему на следующую сессию.
La Commission a décidé de reporter à sa session suivante l'examen du projet de résolution et des amendements proposés.
На девятой сессии Комиссии было рекомендовано перенести представление результатов обследования на одиннадцатую сессию Комиссии.
À sa neuvième session, la Commission a recommandé de reporter la communication des résultats de l'analyse à sa onzième session.
Я пыталась перенести его, но ему жутко больно.
J'ai essayé de le déplacer, mais il a terriblement mal.
Не могу поверить, что дамы согласились перенести вечеринку.
Je ne peux pas croire que les femmes ont été d'accord de déplacer la fête.
Джой, извините, нам нужно перенести встречу.
Joy, je suis désolé, je dois déplacer le rendez-vous.
Исходя из этого предлагается перенести рассмотрение данного вопроса на 2011 год.
Il est donc proposé de reporter l'examen de ce point à 2011.
Конференция постановила перенести рассмотрение этой рекомендации на свою четвертую сессию.
La Conférence a décidé d'en reporter l'examen à sa quatrième session.
Скажу ей, что придётся перенести дату.
J'irai lui dire que nous allons le déplacer.
Отправь ее на реабилитацию, встречу нам придется перенести.
Faite là entrer en désintoxication, et nous allons reporter le rendez-vous.
Не удалось перенести сообщение, так как оно отсутствует на сервере.
Impossible de déplacer le message, il n'existe pas sur le serveur.
Она постановила перенести обсуждение этой темы на следующий год.
Elle a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante.
На основании своего мандата Председатель Дурбанской конференции должен был предложить секретариату перенести определенные пункты из Заключительного документа в Программу действий.
En vertu de son mandat, la Présidente de la Conférence de Durban devait demander au secrétariat de déplacer certains paragraphes du document final en vue de les insérer dans le programme d'action.
Он также решил перенести на более позднюю дату выборы Докладчика.
La Commission avait alors décidé de reporter l'élection du rapporteur à une date ultérieure.
Именно поэтому Секретариат счел необходимым перенести заседание на среду.
C'est pourquoi le Secrétariat a d'abord pensé déplacer la séance à mercredi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1715. Точных совпадений: 1715. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo