Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пересекаются по времени" на французский

Курсы пересекаются по времени со свадьбой.
Les dates entrent en conflit avec le mariage.

Другие результаты

Совпадает по времени с ограблением ювелирного.
Ce qui correspond à la chronologie du vol dans la bijouterie.
Доступ к системе уже осуществляется без ограничения по времени.
Les fichiers d'accès sont déjà consultables sans limite de temps.
Приехал по временной визе работать на сахарной плантации летом 1940.
Il est arrivé ici avec un visa temporaire pour travailler dans les plans de canne à sucre pendant l'été 1940.
Судя по времени, это первое мародерство.
D'après le time code, c'est le premier incident de pillage.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени.
Le risque de liquidité est mieux couvert par une diversification dans le temps.
Такой разрыв по времени затрудняет оценку воздействия новых форм вооруженного конфликта на договорные отношения.
Ce décalage dans le temps complique l'évaluation des effets que de nouvelles formes de conflit armé exercent sur les relations conventionnelles.
Свидания с защитником являются неограниченными по времени.
Les entrevues avec les avocats ne sont pas limitées ni interrompues.
Новые ограниченные по времени обязательства, взятые Европейским союзом, заслуживают высокой оценки.
Les nouveaux engagements, limités dans le temps, pris par l'Union européenne méritent des éloges.
В качестве мер предупреждения такие действия должны быть строго ограниченными по времени.
En tant que mesures de prévention, ces mesures devaient être strictement limitées dans le temps.
Я храню все рецепты по времени изготовления.
J'ai un livre de recettes, classées par temps de préparation.
Представление настоящего доклада совпадает по времени с завершением первоначального годового мандата Миссии.
Le présent rapport est publié au moment où s'achève le premier mandat d'un an de la Mission.
По окончании этих мероприятий по временной реинтеграции бывшие комбатанты получат вторую субсидию.
À l'issue de ces activités de réinsertion provisoire, les ex-combattants percevront une seconde somme.
Эти события совпали по времени с прохождением армейской автоколонны.
Ces événements ont coïncidé avec le passage d'un convoi des forces armées.
В настоящий момент государственный министр рассматривает около 35 дел по временному занятию частной собственности.
À l'heure actuelle, le ministère public est saisi d'environ 35 affaires d'occupation provisoire de propriétés privées.
Создание также консультативной группы может быть основано на применении гибкого, ограниченного по времени подхода.
Une approche souple et limitée dans le temps pourrait être adoptée pour constituer un groupe consultatif de ce genre.
Последняя по времени Конференция АМП состоялась в августе 2004 года в Берлине.
La dernière Conférence de l'ADI s'est déroulée en août 2004 à Berlin.
Этот документ стал результатом продолжительного, по временам трудного, процесса консультаций.
Ce document résulte d'un processus de consultations qui a été long et parfois ardu.
Я же говорил, что я путешествую по времени.
Comment pouvez-vous l'avoir ? Il est en train d'être écrit. Je te l'ai dit.
По общему признанию, временная защита должна быть ограниченной по времени.
Il a été généralement admis que la protection temporaire devait être limitée dans le temps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 940. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo