Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: переходному правительству
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "переходному" на французский

Предложения

Мы готовы также и впредь оказывать поддержку переходному процессу в Демократической Республике Конго.
Nous sommes également prêts à continuer d'appuyer le processus de transition en République démocratique du Congo.
Это способствовало переходному процессу и укреплению потенциала лесных администраций для решения будущих задач.
Cette évolution a facilité le processus de transition et permis aux administrations compétentes de mieux faire face aux défis de l'avenir.
Судя по общему уровню участия, большинство иракцев привержено происходящему в стране политическому переходному процессу.
Il ressort clairement du taux global de participation que la majorité des Iraquiens est attachée au processus de transition politique dans lequel est engagé le pays.
Мы уже установили отношения прочного сотрудничества с Группой по переходному процессу на Бугенвиле.
Nous avons déjà instauré des liens de coopération solides avec l'Équipe de transition de Bougainville.
Наша поддержка мирного процесса продолжается посредством размещения возглавляемой гражданскими лицами Группы по переходному процессу в Бугенвиле.
Nous continuons d'appuyer le processus de paix par le biais du déploiement de l'Équipe de transition de Bougainville, dirigée par des civils.
Совет Безопасности вновь выражает свою искреннюю приверженность делу оказания поддержки Временной администрации и переходному процессу.
Le Conseil de sécurité réaffirme son engagement sans réserve à appuyer l'Autorité intérimaire et le processus de transition.
Секретариат, со своей стороны, поощряет комплексный подход всей Организации к переходному процессу.
Pour sa part, le Secrétariat a encouragé une démarche intégrée à l'échelle de l'Organisation en ce qui concerne le processus de transition.
Я еще не готова к переходному возрасту.
Je ne suis pas prête pour l'âge ingrat.
Межправительственный орган по вопросам развития оказал помощь переходному федеральному правительству.
L'Autorité intergouvernementale pour le développement a fourni une aide au Gouvernement fédéral de transition.
Что касается Сомали, то мы призываем к оказанию международной поддержки переходному федеральному правительству.
En ce qui concerne la Somalie, nous demandons à la communauté internationale de soutenir le Gouvernement fédéral de transition.
30 августа Национальная избирательная комиссия представила законопроект о реформе избирательной системы на рассмотрение Национальному переходному законодательному собранию.
Le 30 août, la Commission électorale nationale a présenté à l'Assemblée législative nationale de transition le projet de loi portant réforme du système électoral.
Стимулирование ПИИ играет крайне важную роль в стратегическом подходе ЕБРР к переходному процессу.
La promotion des IED occupe une place capitale dans la stratégie de la BERD à l'égard du processus de transition.
Прямая государственная поддержка, оказываемая оппозиции и переходному федеральному правительству
Soutien direct apporté par des États à l'opposition et au Gouvernement fédéral de transition
Это конкретные меры, которые обеспечат столь необходимое доверие к переходному процессу и его лидерам.
Ce sont là des signes concrets qui généreront une confiance hautement nécessaire dans le processus de transition et ses dirigeants.
Основные цели плана заключаются в спасении жизней, уменьшении степени уязвимости и содействии переходному процессу при одновременном решении ключевого вопроса реинтеграции.
Les principaux objectifs du Plan sont de sauver des vies, de réduire la vulnérabilité et de faciliter la transition, en considérant la réinsertion comme une question intersectorielle.
Следует рекомендовать переходному федеральному правительству Сомали сразу же после возвращения в страну создать собственную службу таможенного и пограничного контроля.
Il faudrait encourager le Gouvernement fédéral de transition à créer dès son retour en Somalie sa propre administration douanière.
Программа установила рабочие отношения с канцелярией премьер-министра и оказывает административную и материально-техническую поддержку переходному федеральному правительству в связи с его переездом в Сомали.
Il a établi des relations de travail avec le Cabinet du Premier Ministre et apporte un appui administratif et logistique au Gouvernement fédéral de transition en vue de son transfert en Somalie.
В качестве непосредственной немедленной поддержки переходному федеральному правительству ПРООН планирует оказать помощь в подготовке 5000 полицейских в южном и центральном районах.
Dans le cadre d'un appui plus immédiat au Gouvernement fédéral de transition, le PNUD prévoit d'appuyer la formation de 5000 policiers dans la région du centre-sud.
Вскоре после своего избрания президент Юсуф обратился с просьбой к Африканскому союзу предоставить большое число миротворцев, с тем чтобы помочь переходному федеральному правительству переместиться в Сомали.
Peu de temps après son élection, le président Yusuf a sollicité de l'Union africaine l'envoi d'un important contingent de soldats de la paix, pour aider le Gouvernement fédéral de transition à se réinstaller en Somalie.
Поэтому после консультаций с нашими региональными партнерами и при поддержке сторон в мирном процессе мы в конце года выведем Группу по содействию переходному процессу.
En consultation avec nos partenaires régionaux, et avec l'appui des parties au processus de paix, nous allons donc retirer l'Équipe de transition de Bougainville à la fin de l'année.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 228. Точных совпадений: 228. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo