Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "переходный период" на французский

Предложения

Неофициальная рабочая группа по правосудию в переходный период в Сьерра-Леоне.
Groupe de travail officieux sur la justice en période de transition en Sierra Leone.
В 1991 году, после принятия Национальной суверенной конференцией Конституционного акта, начался переходный период.
Une période de transition avait débuté en 1991, avec l'adoption par la Conférence nationale souveraine de la loi constitutionnelle.
При этом предоставляется четырехлетний переходный период.
Pour cela, il est accordé une période transitoire de quatre ans.
Предусматривается трехмесячный переходный период с даты вступления в силу этого требования".
Une période transitoire de trois mois sera accordée à partir de la date d'entrée en vigueur de ces prescriptions.».
В Западной Европе в некоторых случаях на переходный период работникам предоставлялось бесплатное или субсидируемое жилье.
En Europe occidentale, ces travailleurs ont dans certains cas pu conserver leur logement gratuit ou subventionné pendant une période transitoire.
По мнению правительства, для защиты мелких потребителей потребуется переходный период.
Selon le Gouvernement, une période transitoire sera nécessaire afin d'assurer la protection des particuliers.
В переходный период сотрудничество с другими основными партнерами приобретает особое значение.
En période de transition, la coopération avec d'autres acteurs décisifs revêt la plus haute importance.
Этот переходный период имеет принципиальное значение для Демократической Республики Конго.
Cette période de transition est fondamentale pour la République démocratique du Congo.
Механизмы правосудия и установления ответственности в переходный период
Mécanismes de justice et d'imputabilité en période de transition
Мое Управление продолжало оказывать поддержку Совету по правам человека в этот переходный период.
Le Haut-Commissariat a continué d'appuyer le Conseil des droits de l'homme dans cette période de transition.
В переходный период самые пугливые сбрасывают акции.
En période de transition, les éléments timorés s'abritent.
До проведения новых выборов был объявлен двухлетний переходный период.
Une nouvelle transition fut annoncée, pour deux ans, jusqu'à l'organisation des élections.
Готовится программа на двухгодичный переходный период.
Un programme de transition sur deux ans était en cours d'élaboration.
В переходный период заметно возросло число бедного населения.
Au cours de la période de transition, le nombre de pauvres a considérablement augmenté.
Механизмы внутренней ревизии ЮНОПС в переходный период.
Audit interne de l'UNOPS : arrangements afférents à la période de transition.
В Бурунди переходный период был успешным.
Au Burundi, la transition a été un succès.
Система образования переживает переходный период, характеризующийся разработкой новой политики, способной более полно удовлетворять запросы учащихся.
Le système d'enseignement traverse une étape de transition caractérisée par l'élaboration de politiques nouvelles visant à mieux répondre aux besoins des élèves.
Необходимо начать конституционную реформу и завершить переходный период.
Il faut que la réforme constitutionnelle soit mise sur les rails.
Кыргызстан и Таджикистан переживают аналогичный переходный период к верховенству права и независимой судебной системе.
Le Kirghizistan et le Tadjikistan passent par une transition analogue vers un état de droit et une justice indépendante.
Был объявлен новый двухлетний переходный период до момента организации выборов.
Une nouvelle transition fut annoncée, pour deux ans, jusqu'à l'organisation des élections.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1182. Точных совпадений: 1182. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo