Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "планете не закончены" на французский

Наверное твои дела на этой планете не закончены.
Finir ton travail sur cette planète.

Другие результаты

Расследование деятельности данной компании еще не закончено.
L'enquête dont cette société fait l'objet n'est pas encore achevée.
Внедрение системы контроля полевого имущества еще не закончено.
La mise en place du système de contrôle du matériel des missions n'est pas encore achevée.
Ничто не закончено, пока не закончено.
Но ещё не закончены лабораторные тесты.
Mais le labo n'a pas encore fini les tests.
Просто вот эта часть картины явно не закончена.
C'est juste que... Toute cette partie du tableau n'est pas terminée.
Однако борьба за ликвидацию озоноразрушающих веществ еще не закончена.
La lutte pour éliminer les substances appauvrissant la couche d'ozone n'était toutefois pas terminée.
Ричард, я же не законченная ведьма.
Richard, je ne suis pas une vraie sorcière.
Я думал, оно не закончено.
Je croyais que ce n'était pas encore fini.
Ты знаешь, свидание еще не закончено.
Tu sais, notre rendez-vous n'est pas encore terminé.
Сражение ещё не закончено, Ваше Величество.
Le combat n'est pas terminé, Votre Majesté.
Печать, пирамида, она не закончена.
Le sceau, la pyramide... elle est inachevée.
Дело еще не закончено, поскольку розыск продолжается.
À l'heure actuelle, l'affaire est pendante en raison précisément des recherches en cours.
Процесс создания в Косово представительных и функционирующих учреждений еще не закончен.
Le Kosovo a encore un long chemin à parcourir pour se doter des institutions représentatives et fonctionnelles.
Давай, наша работа еще не закончена.
Allez, notre travail n'est pas encore fini.
Война не закончена пока я не убью его.
Cette guerre n'est pas finie jusqu'à ce que je le tue.
Невозможно выйти. Сохранение данных не закончено.
Impossible de quitter. L'enregistrement n'est pas terminé.
Твоя работа здесь еще не закончена.
Ton travail ici n'est pas encore terminé.
Господа, работа еще не закончена.
Messieurs, notre travail n'est pas terminé.
Нет, война не закончена, ты увидишь.
Mais non, la guerre n'est pas finie, tu verras.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 585. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo